1 |
 |
“...arriba barranca, i un rio di awa duci ta-
bata spruit afor pa toer hende bebé. A
socedé koe Amalecitanan, descendiente di
Esau, a bini bringa contra nan den de-
sierto. Moiges a manda Josué di scohé
hombeman di mas balente i di camna
contra enemigoe coe confianza den Dios.
Na ora di bringamentoe Moises tabata
reza na Dios, i tantoe tempoe koe el ta-
bata tenó su braza' halzar den oracion,
Hebreonan tabata vencé; ora pa cansar
el a baha su braza, victoria a bira pa
banda di Amalecitanan. P'esai Aaron i
Hur a steun curpa i braza di Moises na
ainbos banda henter dia, té enemigoe a
hui derrotar.
LVI.
Dios ta iloena ley.
Di tres luna despues di nan salimentoe
for di Egipto, Hebreonan a jega na seroe
koe jama Sinaï. Dios a manda Moises
subi seroe, oende despues di cuarenta dia
i anoche, bao di hopi sen jal i milagro, el
a ricibi Diez Mandamientoe, skirbir arri-
ba dos tabla di piedra, i ainda hopi otro
ley religioso i civil. Entretanto Hebreo-
nan a traha un bicer di oro, koe nan a
adora como...”
|
|
2 |
 |
“.......—32—
di mees manera otro tabla di ley; i Moi-
ses a larga traha un caga forrar toer coe
oro pa warda ley aden, koe nan tabata
jama Area di Alianza;
LVII.
Castigoe grandi.
Ora Hebreonan a jega cerca é tera di
Canaan primintir na nan, Moises a man-
da diez-dos hende pa conocé é tera i su
habitantenan. Nan cabez tabata Josué i
Caleb. Ora nan a caba nan mision, ca-
beznan a doena testimonio muchoe tta
fabor di es tera, ma otronan tabata pla-
ma hopi mentira contra é tera denter di
pueblo. P’esaipuebtaa lamanta, maDios
a castiga é diez lamantador di pueblo coé
un morto subito, i El a condena Hebreo-
nan pa keda dwaal cuarenta anja den
desierto: esai tabata pa toer major di bin-
ti anja jnoeri, promer nan jega na Tera
primintir.
A socedé també koe un Hebreo tabata-
^ P&fee na dia di Sabado. Moises no a
sabi com tal bende mester ta castigar:
el a consulta Dios, i toer pueblo ^abatien
di tire coe.piedra té el a moeri. Dios kier
a moenstra com El ta obliga hende na’
observa ley di Sabado....”
|
|