Your search within this document for 'prepará,sirbi' resulted in ten matching pages.
1

“...na nan linga di manera koe un no a com- prendé otro, i koe nan no por a sigi mas nan trabao. Di es manera nan mester a plama na diferente parti di mundoe. Fa- mia di Sem a keda mas parti na Asia, posteridad di Cham a jena Africa, i pue- blonan di Europa ta descendiente di Jafet. XYI. Jamamentoe dl Abraham. (Anjft di mundoe 2083. Promer di N. S. H. 0. 1917). Como hende a bolbé loebida Dios nan Criador, i adora solo i luna, entregar na toer soorte di picar mahos, semper algun hende santoe a sigi sirbi Dios coe fieldad. Bao di nan tabatien un jamar Abraham, descendiente di Sem. Dios a haci un ahus- toe coené i dici: Bai for di cas di bo tata, sali for di bo tera, i lo Mi doena bo un otro tera pa bo i bo jioenan; lo bo ta Tata di pueblo masjar grandi, i pa bo toer nacion di mundoe lo ta bendicionar. Mira cieloe,...”
2

“..._________ —11—__________ ___________ i dici: No pasa mi porta, sosega un poco aki: larga mi ofrece Boso mi pam, pro- mer Boso sigi mas aleeuw.— Nan aici: Haci como bo dici. — Abraham a corré bisa na Sara: Traha koeki liger di mihor harinja.— El mees a scohé un bon bicer, koe el a doena na un criar pa drechele, mientra el a presenta nan leche i man- teca; el a fica para pa sirbi nan na ora di comé, Promer koe nan a bai mas aleeuw, un di nan a priminti Abraham koe su muher lo pari un jioe homber. Ora Sara a tendé es palabra, el a harri sin keré palabra di Dios: p’esai Dios a noeha coené. Ma Abraham a keré, i di berdad, un anja despues Sara a pari un jioe homber, koe Abraham a jama Isaac. XIX. Destruction dl Sodoma i Gomorrha. Abraham a comprendé koe ta coe Dios mees el tabata papia, of coe su angelnan. Ora el a companja nan na camina, i el a tendé koe nan tabata bai pa destrui Sodo- ma i Gomorrha pa picar di es pueblonan, Abraham a pidi coe tantoe amor pa es pe- cadornan, koe Dios a priminti...”
3

“...papia mentira arriba Josef i dici, koe el a busca di verlei el pa picar- i Putifar a larga cerra Josef, XXXVI. Josef ta splica sonjo. Den mees prison,- na oende Josef ta- bata. cerrar, tabatien també do's criar di rev Farao. Es un dicicde Josef: Mi a son- ja, koe mi a weita un paloe di wijndruif erêcé coe tres braza, koe tabata pari fruta; mi tabatien beker di rey na manoe pa mi primi nan awa aden, koe mi tabata doena rey pa el bebé.— Josef dici coenér Den tres dia rey lo boeta bo trobé na bo sirbi- r-i, ante corda arriba mi.— Es o.tro dici coe Josef: Mi a sonja, koe mi tabata carga ires macoetoe coe pam i cos duci arriba mi...”
4

“...Benjamin bai; si no nos tata bjeeuw lo moeri di tristeza.— XL YIH, Josef ta dcolara nan koe el ta nan roeman. Es ora Josef no por a wantamas; el a manda su hende di sali afor, i ora el tabata coe su roemannan sool, bao di un joramentoe duroe, el dici coe nan: Mi ta Josef! mi tata ta na bida?— Ora nan a tendé es palabra, ningun di nan por a respondé di spantoe. Ma Josef dici: Bini toer cerca mi; mi ta Josef bo roeman, koe boso a beiidé. Ma no tien miedoe, Proyidencia di Dios a haci koe toer a sirbi pa bon.— El a braza nan toer i dici coe nan: Bai i bisa mi tata, koemitana bida; i trecéle aki coe toer su famia pa el keda biba cerca mi....”
5

“...________ —34— Hebreonan tabata haja nan masjar bon tantem koe nan tabata sirbi Dios bon, ma, a pasa masjar castigoe ora nan a loebida Dios. LX. ttcdeon ta libra su pueblo. Ora Hebreonan tabata kita hentera- mente for di camina di birtud, a socedé koe nan enemigoe, jamar Madianitanan, a toema poder arriba nan i a maltrata nan masjar. Ora nan a clama na Dios atrobe, un angel a bini cerca Gedeon i di- 01 9®en#: T?ema coerasi! lo bo scapa bo pueblo for di sclabitud di Madianitanan.— Gedeon a bai eoe poco hende, a bringa como homber balente, a boeta un tanti- simo mil enemigoe di abao, i a iibra nan trobe coe poder di Dios for di esclabitud. LXL Samson. Samson tabata famoso pasu for^a par- ticular es ternpoe Hebreonan tab&ta bao di poder di un pueblo jamar Filisteonan, bamson tabata brniga cada bez coe nan pa libra ,su pueblo. Un dia el sool a ma- ta mil di nan. No tabatien cabuja pa marréle; el tabata kibra toer, manera draadje cii nilc-e. Alafin nan a cohéle: saca su wo wo i boetéle tralia...”
6

“...piedra. LXII. Samuel. Dios a boeta també pa Sacerdotenan arriba su pueblo: Aaron, roeman di Moi- ses, coe su descendientenan, for di tem- poe koe Moises tabata goberna. Bao di Heli, cabez di sacerdotenan, Samuel a nacé. Mama di Samuel a hiba el, tem- poe koe el tabata mucha ainda, cerca He- li pa el sinjéle ofrecé sacrificio. Dios a doena Samuel di conocé koe El lo casti- ga Heli masjar, pasobra el no tabata cas- tiga su jioenan arriba nan mal hacir. Samuel a conta Heli toer cos; ma esai no tabata sirbi pa hacié poné mas orden arri- ba su jioenan. LXIII. Castigoe dl Heli i dl su jioenan. Es tempoe tabatien gera trobé denter di Hebreonan i Filisteonan. Hebreonan a sali afor cargando Area nan dilanti, i jioenan di Heli acerca. Ma Dios tabata...”
7

“...—50— a stop di doena nan hopi fabor, falta poco nan toer a ofendele coe crimen di mas grandi i nan tabata danja pueblo pa nan mal egemplo. Es rey impionan tabata Joram, Ocozias, Joas, Amasias i Ozias. Rey Joatan tabata goberna bon, ma su jioe Aoaz no tabata sigi su bon egemplo. El a sirbi dioses falsoenan, i hende di Herusalem mees tabata sigi su mal egemplo. Pres. Dios a larga koe rey nan di Samaria i Siria tabata bini haci nan mas jar maloe. El no tabatien ber- guenza di horta oro i plata for di tem- pel, pa manda present pa rey di Asiria, pa el bini juda Acaz contra su enemigoenan. Rey di Asiria a bini di berdad pa judéle, ma ora el a caba coe enemigoenan di Acafc, • el a caba coe Acaz mees també. LXXXIV. Rey Ezechias. Toer kilco Acaz a danja, rey EAchias a bin drecha trobé. El tabata un rey 1 excelente. Conforme el a subi trono, el a larga boeta tempel di Herusalem na orde trobé, i a manda di celebra tqer fiesta, di haci ceremonia di ley i ofrecé sacri- | ficio manera tabata costumar...”
8

“...—52— a doené di biba ainda, masjar sosega, sirbiendo Dios religiosamente hasta su laatste ora. Caba di reina 29 anja, el a sinti su ultima ora jega, i jeen di con- flanza i speranza el a entrega su alma na manoe di Dios. Toer pueblo tabata jora, i a doené un derramentoe magni- fieo. LXXXVII. Key Manases. Manases a bini na lugar di su tata E- zechias; ma leeuw di sigi bon egemplo di su tata, el a bandona Dios pa un bidp masjar robes, i sirbi dioses falsoenan. El tabata un homber masjar cruel també. El a manda zaag Profeta Isaias, coe un zaag trahar di paloe, na dos; pasobra Profeta tabata biséle, koe un bida asina no tabata gusta na Dios, i koe Dios lo castigéle. Rey di Asiria a bin declaré gera, a haci rey prisionero i a boete na hero. Den su desgracia el a bolbé na < Dios; el a pidi pordon, i Dios a largé bini na su tera trobé, oende el a moeri ha- - ciendo penitencia. LXXXVIII. Ultimo reynan di Huda. Amon tabata un rey perverso: ta ben- de di su cas mees a matele. Josias ta- bata un homber...”
9

“...na tera di Asiria. Na tera di Israel a bini paganonan, koe for di es tempoe a carga nomber di Samaritanonan. Reino di Is- rael atabata existi 256 anja largoe i ata- batien 19 rey, cominzando for di Jero- boam. XC. Tobias. Apesar koe major partida di Israelita- nan, ora nan tabata prisionoro na Asiria, a bai na sirbici di dioses falsoenan, otro toch a keda fiel na nan religion. Bao di esnan koe a keda fiel, tabatien un homber santoe jamar Tobias, coesumu- her i su jioe-homber Tobias, koe tabata sirbi Dios exactamente i di berdadero eoerazon. Mas koe el a perdó sü bista, el a keda semper coe toer pacenci i a- mor pa Dios; di modo koe Scritura santa mees ta bisa: Ya koe for di su mucha- cho el tabatien semper miedoe di Senjor i tabata cumpli semper coe su manda- inientoenan, el no tabata tristoe koe Dios a largé bira ciegoe, ma el a fica firme den di miedoe di' Senjor, gradiciendo Dios toer dia di su bida.— Ora el tabatien di manda toema placa, koe el a fia na su pariente Gabelo, An- gel Rafael...”
10

“...—55- nanïa suiioe Tobias. El a hibé i Wjtrobé ?oe3salur na biage, el a cohé ün piscar for di un ri0’^es^f a sirbi pa cura wowo di su tata. El a LS kwel » haja Sara pa au nmher i koe el a bolbé coe toer su nkeza. XCI. Daniël i é tres hoben. Rev di Babilonia a manda scohé di mas bonitoe denter di mucha Hudioe, panan haja educacion, pa nan come <*i reX a „„Vn ; eirhi na su trono. Ma Damei a pidi pa nan no doené e