Your search within this document for 'eiskrim,fruta' resulted in five matching pages.
1

“...ta- bata Eva. III. Paradys di mundoe. Dios a boeta Adam i Eva den un bonito coenucoe, jamar Paradys di mundoe. Rio grandi tabata fresca es coenucoe, i hende a haja aden toer flor i paloe cöe fruta di mas duci. Bao di es paloenan tabatien un, jamar paloe di conocementoe di bon i di maloe. Dios dici coe hende: Comé boso fruta di toer paloe, kitando afor fruta di es paloe di conocementoe di bon i di maloe; pasobra si boso cómé di su fruta, lo boso moeri. IV. Caida di Adam. ' Culebra, koe tabata di mas spiertoe di toer animal, dici coe Eva: Pakiko boso no ta comé fruta di es paloe-aki?— Eva a res- pondó: Dios a taha nos esai. Si nos misji coené, lo nos moeri.— Total! culebra a respondé, lo boso no moeri: ma lo boso ta manera Dios, sabien- do bon i maloe.—Eva, ganjar pa es pala- bra, a cohé i comé es fruta; i caba el a o- frecéle na Adam, koe a comé també di el....”
2

“...tabatien ber- güenza di paree Bo dilanti, i mi a bai scondé.—Pakiko bo por tien miedoe, Dios dici coené, sino pasobra bo a comé es fru- ta, koe Mi a taha bo!— Adam a respondé: Es muher koe Bo a doena mi, a ofrecé mi es fruta pa mi comé.— Dios dici coe Eva: Pakiko bo a haci esai?— I Eva dici: Cu- lebra aganja mi.— VI. Dios ta maldiciona es culebra i ta prinünti un Salbador. Dios dici coe es culebra: Pasobra bo a haci esai, bo ta keda maldicionar denter di toer animal; lo bo lastra arriba bo barri- ca, i lo bo comé tera. Lo tien inimistad denter di bo i muher; i un dia lé machica bo cabez.— Dios dici coe Eva: Lo bo pari jioenan coe dolor, i lo bo para bao di bo marir. VIL Adam sacar for di Faradys. Despues Dios dici coe Adam: Pasobra bo a haci asina, tera lo no doena bo fruta ma soempinja; i lo bo tien di traha, coe sodor di bo cara, pa bo haja bo eominda.—...”
3

“...—6— Dios a saca Adam i Eva for di Paradys, i El a boeta un angel, coe houwer di can- dela na manoe, pa warda porta di Paradys. VIII. Cain i Abel. ' Cain, promer jioe di Adam, tabata traha coenucoe, i Abel, di dos, tabata wardador di earner. Nan dos a ofrecé sacrificio na Diosc Cain di su fruta di tera, i Abel di mi- hor earner di su coral. Sacrificio di Abel tabata gusta na Dios; ma es di Cain no; p’esai Caih a consumi. Dios dici coe Cain: Pakiko bo ta codicia bo roeman? si bo ha- ci es koe ta bon, lo bo haja bo pagamen- toe; ma si bo haci maloe, lo bo haja cas- tigoe.— IX. Cain to mato su roeman Abel. Cain no tabatien orea pa palabra di bon Dios; ma ganjando el dici coe su roeman: Bam na coenucoe!— Bon Abel, sin sospe- cha maloe, a sigié contentoe. Ora nan ta- bata basta aleeüw den coenucoe, Cain a cai arriba Abel i a maté. Dios dici coe Cain: Oende bo roeman ta?—Ma Cain a respondé: Mi no sabi; mi ta wardador di mi roeman anto?— X. Castigoe di Cain. Dios dici coe Cain: Cain, kiko bo a...”
4

“...—7— sanger di bo roeman, koe bo a drama, ta clama venganza. Tera, koe a bebé sanger di bo roeman, lo ta contra bo: maské lo bo traha largoe i pisar, lé ninga di doena bo fruta; ilo bokeda rondia arriba mundoe.— Sin spera pordon i sin sosiego Cain a hui bai. XI. Trahamentoe di area. Dios a doena muchoè jioe na Adam i Eva, i nan postèridad a coeminza jena mundoe. Ma nan tabata entrega nan na toer soorte di picar. Pres Dios dici: Lo Mi caba coe hende, koe Mi a cria na mam- doe, i també coe toer animal.— Ma El ta- bata kier scapa Noë i su jioenan, koe ta- bata stima birtud. Dios anto a manda Noë traha un area masjar grandi. Ora area tabata toer drechar, Noë a barca un paar di toer para i di toer animal. XII. Diluvio. (Anja di mundoe 1656. Promer di N. 8. H. C. 2344). Caba di regia toer cos, Noë coe su mu- her, i su tres jioe coe nan muher, a barca. Lamar i toer rio a jena. Awa a bacia for di cieloe cuarenta dia i cuarenta anoche sin stop. Awa a tapa henter mundoe i su- bi diez-cincoe midir...”
5

“...spanta masjar i dici: Com lo mi por ha- ci un cos a&ina dilanti di bista di Dios to- dopoderoso!—El a corré bai i a larga su mantel na manoe di es muher. E muher a bai papia mentira arriba Josef i dici, koe el a busca di verlei el pa picar- i Putifar a larga cerra Josef, XXXVI. Josef ta splica sonjo. Den mees prison,- na oende Josef ta- bata. cerrar, tabatien també do's criar di rev Farao. Es un dicicde Josef: Mi a son- ja, koe mi a weita un paloe di wijndruif erêcé coe tres braza, koe tabata pari fruta; mi tabatien beker di rey na manoe pa mi primi nan awa aden, koe mi tabata doena rey pa el bebé.— Josef dici coenér Den tres dia rey lo boeta bo trobé na bo sirbi- r-i, ante corda arriba mi.— Es o.tro dici coe Josef: Mi a sonja, koe mi tabata carga ires macoetoe coe pam i cos duci arriba mi...”