Your search within this document for 'pieda,laman' resulted in two matching pages.
1

“...(75) Dat is heerlijk ossen-; Eesa ta karnje die ba- vleesch op mijn woord,( ka doesjie ariba mi . . , - 1 palabra, Crij hebt mij iets lekkers^ Bo a doepa mi oen koos gegeven,' doesjie. Zoude ik u hiervan dur! Lo mi poor triebie sier- ven dienen ? bie bo koe ees akie ? Laat mij u eene snede! Lagaa mi doenaa bo van dit stuk geven, j oen sueetjie di e pieda 5 akie. Dit kalfsvleescli is zoo E karnie di bisee akie wit als sneeuw, en zoo ta mees blankoe koe malscli als boter, 5 sneeuw i asiena rnolie > koe manteka. Waar zijt gij Jacob, Na oenda bo ta, Jacob. Neem die schotels weg. Kieta e platoenau a. Breng ons iets anders, ; Treesee oter koos pa X nos. Mijnheer zoekt het brood, Meneer ta boeska pam. Ik zal het u snijden, ? Lo mi korta pa bo. Gij geeft mij te vl, S Bo ta doena mi moetjoe. Ik moet er u de helft? Mi meesteer doena bo van wergeven, mitaar atrobee. ' Ziedaar een overvloed) Weita oen aboondausja van buitengemeeneS di koos doesjie extra- lekkernij! ! ordinario. Verwondert u zulk eene...”
2

“...zal u goedj doen, Gij zult weldra genezen, Rust nu, ; Tracht een weinig te slapen, Laat hem zachtjes rus- I Gazoo dicht niet aanzijn bed, Men moet hem met wak- ker makeu, Wauneer zal de docter wederkomen ? Hij moet haast komen, Daar komt hij, Slaap ouze zieke ? Reen, mijnheer, ik slaap niet meer, Doenaa mi bo braza ro- bees. ¥ E sangrameentoe lo ba- sic bo boon. Lo bo koera prontoe. Sosega awoo. Perkoera di droemie oen poko. Laaga e sosegaa ketoe. Ro bai asinaseerka soe karna. Ran no meestee laman- taa e. Kwandoe lo docter bi- nie atrobee 1 E meestee binie oenbee. Ata e ta binie. Roos eenfermoe ta droe- mie ? Ro, meneer, mi no ta ( droemie mas....”