1 |
|
“...Zonder twijfel,
Misschien,
Ergens,
Hier,
Daar,
Waar,
Wel,
Ver,
Overal,
Weinig,
Veel,
Zoo veel,
Niets,
Minder,
Meer,
Wanneer,
Waarom,
Aldus, al zoo.
Ja,
Neen,
Schielijk,
Met,
In,
Bij,
Zonder,
Door,
Tegen,
| Oen anja.
\ Oen loeua.
0 Oen siman.
\ Adverbionan, Adjetibo-
\nan', Preposicionnan, etc.
< '
< Algoen bees.
I Frekweentemeentoe.
I Goentoe.
Sien doeda.
< Podisee.
) Algoen loegaa.
> Akie.
\ Ajaa.
< Naenda.
? Boon.
> Aleeuw.
j Toer loega.
< Poko.
> Moetjoe.
5 Asina tantoe.
\ Nada.
< Menos,
j Mas.
1 Kwandoe.
\ Pakiekoe.
( Asina.
) Si.
No.
5 Prontoe.
Koe.
! Adeen.
| Aseerka.
| Sien.
| Paa.
| Kontra....”
|
|
2 |
|
“...Smid,
Kuiper,
Schoenlapper,
Trail adoo di seerbeesJ
Verfdoo.
Beendedoo di bienja.
Saeire.
Trahadoo di botoon.
Trahadoo di soombreew
Zapatee.
Trahadoo di hand-
schoen.
Moeladoo.
Messlaa.
Kaaxpientee.
Smid.
Keaper.
Bapiedoo di sapatoe.
]
]
Koopmansbedrijven. ] Akxjoonnan di sjanti.
Verkoopen, j | Beende.
Koopen, i Koeanpra.
Winnen, ) Ganaa.
Verliezen, ! Pende.
Zenden, | Maanda.
Ontvangen, i Bieibi.
Betalen, ! Paaga.
Af korten, , Redoesie.
Beenen, ; Fia.
Uitkiezen, ! Skoojee.
Overyragen, | Piedi di mas.
Dingen, ! Bieder.
'Wegen, Piesa.
Inpakken, Paak.
Baden, Kaarga.
Bossen, Bos.
Pleiten, Pleitaa.
Bankroet spelen j Bira bankroet.
fcowii
3
.1
]
1
I
1
I
I
C
Z
1
1
1
a
i...”
|
|
3 |
|
“...weer,
Het regent,
Het waait,
Regent het?
De regen houdt op,
Het regent niet meer,
Het is laat,
De zon gaat onder,
De zon is al onder,
De maan komt op,
De maan is al op,
Ta masjaa laat.
No ta laat.
Ta masjaa kaloor.
No ta masja kaloor.
Ta parsee mi koe si.
Mi ta sienti kaloor.
Mi ta sienti masjaa ka-
loor.
Mi no ta sienti kaloor.
Mi ta sienti frieuw.
Mi ta sienti masfjaa
frieuw.
Kie weer noos tien ?
Ta masjaa frieuw.
Ta mal weer.
Ta jobee.
Ta soepla.
Awaseroeta kaf?
Awaseroe ta pasa.
No ta jobee mas.
Ta laat.
Solo ta baai dreenta.
Solo a dreenta kaba.
Loena ta salie.
Loenata afoo kaba.
Het is tijd dat ikheen ga,> Ta teempoe pa mi baai
Ik ga heen, vaarwel, j
lk wepsch u goeden (
nacht,
Mi ta baai, pasa boon.
Mi ta deseabo boon a-
notjie.
Wat hoor ik ? ( Kiko mi ta tefende ?
Het is iemand, $ Ta oen heende.
Daar is iemand aan de> Tien oen heendee
deur, ; poonba.
na...”
|
|
4 |
|
“...vijf ure tehuis] Lo mi; ta te sienkoe ora
zijn* | 11 £t kSiciSo-
Gij zult mij te drie ure] Lo mi ta akte pa tree
hier hebben, j 01?a;
Doe hetgeen gij zegt, :] Hasie lokee bo bisa.
Ik zal u wachten, , < Lomi speraa bo,
Gij zult niet te vergeefs] Lo bo no- binie porna-
komn, > da :
Blijf bij, uw gzelscliap,] Fieka seerkadi bo com-
] pania.
Gij, neemt te veel moeite,] Bo tatoeina masjaatra-
] ban.
Ik verdien zooveel eert Mi no- ta meresee tan-
niet, . ] toe onoor.,ut
Ga dan niet verder, ] No bai mas aleeuwanto.
Ik zal tot aan de deur] Lo mi baai tee napootta-
gaan, ] _
Ik zal u zoo niet uitlaten,] Lo- mi no laga bo salie-
> asiena.
:S
i-
0-
Pasop,
De stoep is zeer glad,.
Val niet,
Tot flusjes t,
Is het eten gereed I'
Is de tafel gedekt ?
Zullen wij haast eten ?
Het is tijd m te eten,,
Ik heb honger,.
S' Kwiedau.
I Stoepie ta masjaa glad-
] No ka.
] Teeaworoo.
< Koemienda ta kla f
] Mesataponee?
> Lo- noos komee oenbe t
] Ta ora di kme.
{ Mi tien hamber-
ii...”
|
|
5 |
|
“...servet, f
Ga niet heen,
Zet u aan tafel,
Men gflat het eten op-s
doen; j
Het eten is op tafel,
Daar is eene goede
plaats, |
Die stoel is voor u tej
laag,
Deze is hooger,
Zit dan neder, >.
Maak geene pligtplegin-S
gen,
Ik ben hier zeer wel, t
4_)
I I mi tien sedoe.
Mi no poor speeraa mas,
Koemienda no ta kla
anda.
Ho ta laat aenda.
Ho ta oen ora aenda.
Poordonaa mi.
E a kaba di batie.
Mi a teen dee olosjie ba-
tie.
Tabata mitar die oen
ora.
Koemienda lo ta kla
deen di oen kwartoe
di ora.
Lo bo no speeramoetjoe..
Laba bo manoenan toer
ees toempoe.
Seka nan na e serbette
akie.
Ho bai.
Sienta na mesa.
Han ta bai poonee koe-
mienda.
Koemienda ta na mesa.
Ata oen boon loegaa.
E stoel a ta moetjoe
abau pa bo.
Eesakie ta mas haltoe.
Sientaa antoo.
Ho hasie kompliment.
Mi ta masjaa boon akie....”
|
|
6 |
|
“...Maai- de naam doet niets)
tot de zaak,
Het Fransch kan u te-
pas komen,
Ik oordeel dat gij wel)
doet.
Mi tabata seerka Me-
neer K.
Kieko ta na bo<.-sieribii
sjie
Mi kier a sabie koom
bai bo.
Mi ta masjaa gradicii
doe na bo.
Toema oen stoel.
Kieko lo no os basie ?
Koe kiko lo :iioos pa-
sa noos teempoe ?
Bo kie hoenga kaarta?
Mi no tien goestoe di
hoen ga.
Mi no kie boenga mas.
Mi ta perda seemper.
Mi ta inasja desgraeia.
doe deen wega.
La ga noos basie otro
koos anto. J
Laga noos /koombersa.
Koe moetje goesto;
koom ta baai koe bo
sienjameeutoe.
Kan a bisaa mi koe bo
ta sienjaa Fransees.
Keende a bisaa bo ?
Mi no poor kordaa mas.
Ta oen beende koe mi
a loebidaa soe nomber.
Ma e nomber no ta sink
tikaa nada,
Fransees poor bien sier-
bie bo.
Mi ta hoesga koe bo ta
hasje boon....”
|
|
7 |
|
“...koe ta agradaa bo.
Waajf zullen wij gaan?< Oenda lo noos bam ?
Waar wilt gij gaan ? ) Oenda bo kie bam ?
Waar zult gij mij breh-S Oenda l bo hibaa mi ?.
gen ?
Weet grj eene mooiej Bo konosee oen boenita
wandelplaats? ) kamienda di kijr.?
Gaan wij naar den nieu-j Laga noos bam na ka-
wen weg ? j mieuda nobo ?
Het is vrij ver van hier,< Ta bastante aleeuw di
i akie.
Is het niet wat te ver ? j No ta oen poko aleeuw ?
Ik kan zoover niet gaan, Mi no poor bai asina
i aleeuw.
Het is een groot uur: Ta mas koe oen ora di
gaans,, S kamienda.
Ik vaar niet al te wel, \ Mi no ta moetjoe boon.
Ik ben nog wat zwak, j Mi ta aeuda oen poko
| zwak.
Ik ben er- mede te^eden,j Mi ta koonteentoe koe
i ees'a.
Het weer is zee zaht,j Weer ta masja doesjie....”
|
|
8 |
|
“...voortzetten, i
De wandeling doet mij;
goed,
Dat is goed voor de ge-
zondheid,
lk wandel dikwijls al-J
leen, ?
Gij houdt dan veel van;
de eenzaamheid,
Het landleven zou mij
wel behagen,
Mijne bezigheden laten;
mij niet toe naar bui-)
ten te aan, <
')
No ta moetjoe kajeenie
ni moetjoe frieuw.
Noos meester oen poko
di awaseroe.
Solo ta moetjoe cajeen-
te kaaba.
Laaga noos kamnaa
deen soombra.
Ees ta boenita ta na
koenoekoe.
Weita akieoen boenita
biesta.
Noos ta kamnaa oen
poko lihee.
Laga noos kamnaa mas
pokopoko.
Mi ta koemiensa kan-
saa.
Laga noos sosega.
Laga noos eienta ariba
ees bankie aki.
Mi no ta kahsaa.
Laga noos sigie kijr.
Kijrmeentoe ta hasi
mi boon.
Eesa ta boon pa saloe.
Mi ta kijr moetjoe bees
soo.
Bo ta goesta ant moe-
tjoe ta soo.
Bida di koenoekoe lo 4
goesta mi sigoer.
Mi okoepasjoonnan no
ta permiti mi bai na
koenoekoe....”
|
|
9 |
|
“...I koom bo ta pasa bo
teempoe anto ?
Mi ta stoedia, mi ta
kyr i mi ta paasa mi
teempoe koe pieska.
Koos a kyr bastantoe.
Laga noos dreenta stad
atrobee.
Mi kie.
Ta biralaat.
Ta seerka seis.
Ta seerka mitar di
siete..
Oolosjie ta batie.
Skoetja.
Ta oen ora hienteer..
Lo ta seis ora.
Ta teempoe pa noos.
separaa.
Mi koemiendameentoe'
na kaas.
Lo mi no laaga.
Boon bienie, Juffrouw.
Mi a Men bisjietaa bo..
Mi a bienie paasa oen
ora koe bo,.
Lo mi no strobaa bo?
Ka niengoen manera.
Bo ta hasie mi di mas
B...”
|
|
10 |
|
“...( 65 )
e Heer B. kon het nieti Meneer B. n poor a 'I
_beter kiezen, } skosree milmn
rasa ? [
dia ij I
Hij is maar twintig j aren S E no ta mas koe bientie j
-rr < anja.
Hoe oud is de bruid ? Koom bieuw e bruid
Zij is nog geen achttien, Enotadiesotjo aenda. 1
. beide buizen zullen) Awoor e doos famianan
nu zeer blijde zijn, < lo ta masjaa koonteen-
, ? toe-
Ti ?ie zonder reden,) No ta sien razoon.
Ik zal u wat anders zeg-) Lo mi bisaa bo oen otro -i I
£en> j koos.
En wat? Ikieko?
Ik ga naar Itali, ) Mi ta bai na Italia.
Is het wel waar? S Ta berdaa?
Gij verwondert mij, ( Bo ta sorpreende mi.
Ik kan het niet gelooven,( Mi no poor keeree.
bpotgij er niet mede? Bo no ta bofoon ?
Hetgene ik u zeg is waar,) Loke mi ta bisa bo ta
i-'ierdad.
Ik spreek met ernst, 1 Mi ta papia serio.
Wanneer zult gij ver-i Kwandoe lo bo bai ?
trekken ? >
Toekomende week, j Siman koe ta bini.
Met wien gaat gij ? Koe keende bo ta bai ?
Ik ga met mijnen oom) Mi ta bai koe mi oomo
p- P.
Ja, gewis, j Si, sigoer.
de...”
|
|
11 |
|
“...zult mij welhaast ver-!
geten. ?
Ik zal u nooit vergeten,!
Noch ik u,
Ikzal altijd on n denken,!
Ik zal u alle veertien da-i
gen schrijven, !
Uwe brieven zullen niet
onbeantwoord blijven.
Ik zal n wat medebren-
gen,
Wat zult gij mij mede-
brengen ? I
Ik weet het nog niet, j
Iets dat de moeite waard!
zal zijn, j
Maar wat dan, bid ik u?j
Wat zijt gij nieuwsgie-j
rig * |
Heb ik u niet gezegd,
dat ik het zelf nog!
niet wist ?
Bo baimeentoe ta hasie
mi triestoe.
Podiesee lo mi no wei-
ta bo noenka mas.
Kiek o bo ta bisaa a ?
Mi ta speera di weita
bo prontoe.
Koom largoe lo bo ta
na biaha1
Doos o trees loena.
E teempoe a lo ka mi
masjaa largoe.
Lobo loebidaa mi pron-
toe.
Lo mi no loebidaa bo
noenka.
Ni mi bo.
Lo mi kordaa seemper
ariba bo.
Lo mi skierbie bo kada
doos siman.
Bo brieflenan lo no fle-
ka sien ta roospoondee.
Lo mi tresee algoen
koos pa bo.
Kieko lo bo tresee pa
mi ?
Mi no sabie aenda.
Oen kops koe lo bal al-
goe.
Kieko anto, mi tarogaa
bo?
Eesta koerioso bo ta ?
Mi no a bisaa bo...”
|
|
12 |
|
“...riesibie bo boon.
Wij kunt over mij '
schikken,
Ik heb niets of het
tot uwe dienst,
goestaa.
. Mi ta rooga eesa.
zien,j Mi no poor miraa bo a-
siena.
Mi tien koemindameen-
toe di hasie na bo.
Di keende ?
Di meneer B.
Ik zal n doen zien het
fraaiste dat wij hier
hebben,
Ik zal u zeer verplicht
zijn,
Hebt gij nog niet ontbe-
ten?
Yergeef het mij, mijn-
heer, dat is eene ge-j
dane zaak,
ui nesioie do Doon.
Bo poor disponee di mi.
Toer koos koe mi tien
ta na bo sierbisjie.
Lo mi hasie bo weita
koos di mas bcenita
koe noos tien akie.
Lo mi ta masjaa gradi-
sie na bo.
Bo no a almoezaa aen-
da?
Poordonaa mi, meneer,
eesa ta oen koos ka-
baa....”
|
|
13 |
|
“...hebben maar aan ta-
fel te gaan,
Gij zijt te ver van het
vuur,
Vergeef het my, ik beu
zeer wel geplaatst,
Verschoon toch de Hol-
landsche keuken,
Dat was eertijds goed!
te zeggen,
meesteer di oenjuan-
telet.
Heeude no ta kaaba
noen ka koe ba.
Papiaa oen otro bees
di eesa.
Lo mi stiema bo seem-
per asina koe mi -mees.
Bai, bo ta oen flatia-
doo tjiekitoe.
Boon binie, meneer.
Bo ta weita koom mi ta
koemplie koe mi pa-
labra.
Asina beende meestee
traata.
Minoalaga rogaa mi
doos bees.
Lo mi a binie mas teem-
pran, si mi no tabata
tantoe okoepa.
Mi ta sigoer di lokee bo
ta bisa mi.
Hoos tien di bai noema
na mesa.
Bo ta moetjoe aleeuw
di kandela,
Poordonaa mi,- mi ta
masja boon ponee.
Dispensaa koesjiena
Hoelandees.
Esa tabata boon pa
bisaa algoeu teempoe
pasaa....”
|
|
14 |
|
“...belieft,
Ik zal ze wel oprapen, Lo mi koge e.
Ik bedank u voor de! Mi ta gradisie bo pa
moeite die gy geno-< moleste koe bo a toe-
men hebt, ! ma.
Ijeen mij uw mes, Fia mi bo koetjoew.
Het is tot uwe dienst, j E ta na bo sierbiesjie.
Ik zal het u aanstonds! Lomi doenaabo e awo-
wedergeven, ! roo.
Houd het zoo lang als) Teenee tantoo koe bo
het u believen zal, s kie.
Ik heb het niet noodig,! Mi no meestee di e.
Ikkeb geen honger meer,! Mi no tien hamber mas.
Gij eet zeer weinig, Bo ta komee masjaa po-
\ ko.
Ik heb meer gegeten^ Mi a komee mas koe bo.
dan gij, iUiifeo M )
Brengt het nagerecht, i Treesee disert.
doesjie....”
|
|
15 |
|
“...dek-< Teenee kwidauw di ta-
ken, ! pa bo boon.
Gij moet iets nuttigen, > Bo meestee komee al-
> goen koos.
Neem wat vleeschnat en Toema oen poko boe-
tracht te rusten, lion i boeska di sose-
gaa.
Laat een geneesheer ha-> Laga boeskaoen docter.
len,
Ik zal tegen den avond! Lo mi bini banda di
wederkomen, > atardi atrobee.
Ikzaluzeerverpligtzijn, Lo mi ta masjaa gradi-
| si na bo.
Be docter heeft gezegd Boeter a biesa koe nan
dat men mij nog eens meestee sangraa mi
moet aderlaten, i aenda oen bees mas.:
Ik had het wel gedacht,! Miakordaeesatambee....”
|
|
16 |
|
“...met wak-
ker makeu,
Wauneer zal de docter
wederkomen ?
Hij moet haast komen,
Daar komt hij,
Slaap ouze zieke ?
Reen, mijnheer, ik slaap
niet meer,
Doenaa mi bo braza ro-
bees. ¥
E sangrameentoe lo ba-
sic bo boon.
Lo bo koera prontoe.
Sosega awoo.
Perkoera di droemie
oen poko.
Laaga e sosegaa ketoe.
Ro bai asinaseerka soe
karna.
Ran no meestee laman-
taa e.
Kwandoe lo docter bi-
nie atrobee 1
E meestee binie oenbee.
Ata e ta binie.
Roos eenfermoe ta droe-
mie ?
Ro, meneer, mi no ta
( droemie mas....”
|
|