Your search within this document for 'bai' OR 'pokopoko' resulted in 16 matching pages.

You can restrict your results by searching for bai AND pokopoko.
1

“...Erven . . • • Eten . . Erenaren. . Fhiilen . . Folteren . . Gaan. . Gebieden . • Gebruiken Gehoorzamen Gefooven . . Genezen . • Geven . • Gewennen . Gootjen . • Graven . . Groeijen . . Groeten . • Halen. . • Hangen . . H eerschen . Helpen • . Hopen. . •- Jnbeeldm, Jeuken. . . \ ( S3 ) . hereda, . koine. . ta pareeuw. . m , torinenta, . bai. . manda. . oeza. . obedese. . kere. . koera. , doena. , koesloema, . tira. . koba, . krese. . kominda, , bai kohe. . kologa. . goeberna. . joeda. . spera. . imagina. , . grabata. 5 I...”
2

“...GEMEENZAME zamenspraken. KONBE RSASJON FAMILIAR. 1. Goeden morgen , mijn lieer! Hoe vaart gij ? Ik vaar, God dank! zeer wel. Iloe gaal het thans met uwe gezondheid. Zeer wel, om u te die- nen. Ik heb u in langen tijd niet gezien. Ik ga zelden uit. Wanneer komt gij mij bezoeken ? Aanstaanden Zondag, Merge sjon. Koom bai. Dankt Dious, mi ia bon. Koom ia bai awoor koe bo saloer. Masjaarbon, pa sier bie bo. Ta bas la teempoe, ki mi no a miraa bo, Poko bees mt ta sa- lt afoor, Kt dia bo ia bini mi- raa mi. Dia domiengo ki ia bini....”
3

“...Lo mi spcrn ho anto. No doeda na ees at. Adioos anto. Te dia domi/igo. 2. Goeden avond, waarde vriend l Uw dienaar, mijn heer1 Ik ben geheel de uwe. Kan ik u van dienst zijn. Ik dank u zeer. Gij hebt slechts te be- velen. Waar gaat gij zoo spoe- dig naar toe ? Ik moet nog naar Lsui- Bon anoolje, mi am te* 1 goe. Bo sierbidoor mi sj.on. J Mi la hinlet ameenteX na bo sin biest. Mi poor ha si a/goen | koos pa bo ? Mi la gtadisi ho \ may)aut. Bo Hen di man da j noem a. Oenda bo tn bai a -, tiena poet aar? Mi mesteer bai koe.<...”
4

“...achter, Misschien is het blijven stilstaan. Inderdaad, gij hebt ge- lijk, het staat stil. Is. het op gewonden ? Ja, het is opgewonden; maar het loop toch niet. Dan moet gij het schoon laten maken. Dat zal ik doen; maar ik geloof, dat er iets in gebroken is, De horologiemaker zal het u wel zeggen. Hoor, daar slaat het vier. Mitnar di frees bo dist ? Awooro kwa/er ora lo bati. Bo tien heraar, trees ora no a bati aisnda. Mi ta si% oera bo , ki ta bienti minuut kaba pasaar di trees ora. Bo horologie ta bai bon ? Eel ta kamna oen kwarioe adilati. I ees di mi ta kam J na oen mei ora alras. Tal bees eel a keda para. Di berdad, bo tien raion , eel ta para. Eel tien kwerde ? Si, eel I ten kwerda; ma koe loer ees eel no ta kamna. Anto bo mesteer lar~ ga liempia eel. Ees lo mi hast, ma mi ta kere, ki oen koos a kibra achten. Horologiemaker lo bisa bo ees. Tsends k water ora...”
5

“...zie wel, dat gij uwen tijd maar zoekt te verkwisten. Denk om de deur achter u toe te trekken. Waarom hebt ge de deur open gelaten ? Ik heb ze (de%elve ) open gevonden. Meneer! mi poor bat' afoor pnko. Ta awoor noema bo a jega i bo ta pidi oen bees pa bai a_ foor. Mi ta mira bieen, Si bo ta boeska noema di perde bo teempoe pornada. Korda di sera poorta bo tras. Pakiko bo a larga poor_ ta habrier? Mi a haija eel habrier. 12. Het is tjjd om te schrij. ven, neem uw voor. beeld. Hebt ge eene pen, pa. pier en inkt ? Ik heb alles wat ik noodig heb. Zorg nu langzaam en net/es te schrijven. Pas op om geene vlak- Ta ora di bai skierbi,, toema bo exempel., Bo tien oen pen, pam«' peel i inkt? Mi tien toer kiko mil mesteer. Perkoera awoor di skierbi pokopoko il bonietoe. Mira pa no hasi vlek;...”
6

“...gij nu reeds uit- gaan. Ja , men wacht mij. Waar zijn mijne laar- zen. Die heb ik gisteren a, vond bij den schoen- maker gebragt. Geeft mij dan mijne schoenen maar. Zij staan aan het voe- Oende krianr ta 7 Mi no sabi, ma mi la kere, ki eet la deeti koes teint. Has ia tui fabuor t!i jama eel. . Maria,. sjon la poen* tra na bo, /Fub/ief sjon t Hasi kandelrt hgeer, i larga moet-ja boeska awa t pft- loe. Ees ai mi a hast kaba, i bo k' Jfij la trahaar. Hasi ligecr,, * doe* naa mi mi panja. Ëo mesteer bai af oor awoor kobrti ■ Si,nanta war daarin. Oenda mi Iers la. Ajera anoolsje mi a hiba nan eer ka sa- pateer. Doênaa mi an to mi sapaloe noetna. IVan ta para na pia...”
7

“...taf heb- ben. Rozenkleurig oflieht_ blaauw ? Geef mij zes el van dat grijze. Haar hebt gij ze. Zie daar uw geld. eel pa seis, gulden ia /oer kiko mi poor hast, Di berdnd tn moefsjoe Kara. Koutran la masjaar baruta. * Bain anto, korta 10 bara pa mi. Bo no m isteer di voe- ring i bolou ? Voering si, bo tien ees ai ? Bo kieer ed di seda o di iana ? Mehoor mi kieer taf. Koioor di rosa o ' blaauw helder? , Doenaa mi seis bara di ees grgs. Ata nan, Ata bo plaka. 16. Kom aan, het is tijd Bam la ora di bai, om te gaan. Laat onze paarden za- - Larga sija noos kabai. delen....”
8

“...korten tijd, zeer groote vorderingen gemaakt. In der daad> gij speelt reeds, aardig op het orgel en klavier. Bespeelt gij ook'nog andere instrumenten , (speeltuig ) ik dbe een weinig aan de Viool ( vedel); blaasinstrumenten bevallen m(j niet. Jk speel alle dagen een uurtje , om mij , te oefenen. Baar doet gij vrel aan; want de muzijk is n eene der aangenaam* Sle vermaken. Èn de kunst wordt niet, dan door oefening Verkregen, kwanioe teenpoe kóm ba bp la sienjó muzijk ? Has ki dooi anja kam ba. Bo a bai, pa eet po» fto teempoe at bon lattioe adilanti. Di berdad, ho la loka orgel ipiano basta bon kaba, Bo la loka tombe oter instrument aienda? Mi saBi idool oen voko;. instrument nan di bieentomi no ta goesta. Toer dia mi ta toka oen ora, pa sienja mi koer pa. Koe ees ai bo ta hast ton; pasoba muzyk ta oen di mas goes* toso pasa teempoe. I keende no ia bat adilanti si eet mees no sienja soè keer pat...”
9

“...kaba ? Sarampi si; ma broe„ heera no. Ro ta geen ter? Teempoe di mi moet* sja kaba. Ro aahi keende a in„ b§uia bakoena P ' Eduard Jenner, oen' doctor inglees, na kahameentoe di sU gioe pasaar. 30. Zoo , buurvrouw is je ( uw ) man thuis (le huis),? Hij is aan Y werk, in de smederij. Dan /.al ik maar even bij hem lóopen. Goeden morgen, baas smid, dat gaat er hier lustig toe. ja vriend, men moet Aha ! hisionja bo mari ta na kas? Eel la traha deen win, kei di smid. Anto lo mi bai oen mumenlo cerka eel. Morgen tiaas,’ ta bai koe g'oestue aki. Si amiego, heeade...”
10

“...dadelijk eens bij mij te komen. Zon Baas timmerman, ik heb u laten roe. pen, oin het dak van mijn hüis eens na te zien. Dat is goed mijn heer, ik hen tot uw dienst. Het heeft, met de laatste regen, schrik- kelijk gelekt. Geen wonder, dat was je fne dan ook een fegehlje. Er moet eene belang rijke reparatie plaats hébben. Dan ,zal de metselaar dakr óok wel aan te pas moeten komen. Ik zal vandaag alles na zien, dan kun_ pen wij morgen be. glhnen. Zeer goed , ik zal den metselaar en smid Frans, korè bai eer ka Piet Genrkens, i'pidi eel di bini oen bees cerka mi. Aha baas karpenteer ,< mi a larga jaïnaa bo, pa bini fnira dak di mi kas oen poko. Ta bon sjon, mi ta na bo sierbieci. Eel a lek masjaar koe ees oeltimo a wasem, No ta milager, ees aï tabata lain he oen awa seroedi berdad. Mesteer hasi oen d'fet. sjameentoe grandi na eel. Anto metselaar tambe )o mesteer joed'a a cerka. Lo mi ripara to’er koos awe, anto mangaan noos poor koetniensa. Masjaar bon, lo mi larga jama metselaar...”
11

“...een’ ezel en gaat ' te voet- lfij wandelt op zijn geinnk, hij gaat lang j zaatn , stapt goed | door, hij loopt hard., lij rijdt zijn paard I bekaf. ie eenden zwemmen Pa ha ra ta hoela na laria. Pieskaar ta ianda deen aw a. Beest ia ta kamna i ta koine deen wei. Ora beende ta doena beestia awa nan ta bebe. Knleebra ta lastra na tera. N.ibioe bon kargaar, knmnando doeroe ta bai lamaar. Bieentoe ta soepla deen beta i ta borota na laria. Heende ta bai na ka„ bai, arieha boerie— koe i ta kamna koe pia_. Eel ta kuijer na soe sosiügoe., eel ta kam- na pokopnko,. eel ta bai oen bon pasoe, eel ta koeri doeroe. Eel ta manda soe ka. bai , te ki eel no poor mas. Patoe ta landa arieba...”
12

“...dot aan zijn’ staart bin- den , anders gaat hij kopjebuitelen. ]k wil liever wat gaan hoepelen. Maar het is nu geen hoepeltijd. Dan zullen wij liever gaan tollen. Hebt ge een diijf cf een priktol? Ik heb beiden maar geen zweep. Hoor eens jongens, mag ik meê doen. Gij niet, ge zijt van- ZoÓ amïegoe Jan, ho fa ai. Lo fa f/ai hoentoe foor di poot ia , mi la bai hisa mi vUeg. Bo no tien oen pida kaboeja, antv lo noos konopa eel eer- ka ees di mi, nnto eel ta soebi moetsjoe rnas haltoe. Ma bo mesteer pene oen bondelfje na soe ra boe , sin o eel ta lira kabisa. Mi kieer' bai hoenra hoepel mehoor. Ma awoor no ta teem• poe di hoepel Anto lo noos bai hoen- ga trom mehoor. Lo tien oen trom di soeta o oen trom di poei. Mi tien loer doos; ma no oen swiep. Teerde moefsja ran, mi poor hoenga hoentoe. A bo no , bo no labam...”
13

“...weg scheren. Scheer u (pakje weg). Biood bakken. Een’ hoed maken. Op den winkel werken, fn den tuin werken. Kefiïj zeilen. Glas blazen. Een hnis bouwen. Jeneter stoken. Dier, azijn brouwen. Wijn persen. Olie slaan. Zich aankleeden. Zijn hoed opzetten. Zijn laarzen, rok broek, enz. aantrekken. Ronvr dragen. Water drinken. Soep eten. Ik zit op de bank. Er sit een duif op de kerk. Ik ben ran daag jarig. Eel a mala oen karneer. Pela karneer. Kita soe baarha. Bofona di beende. Koeri bai ligeer bande di moera)/a. Bai di bo. Traha pam. * Traha oen sombre. Traha na winkel, Traha deen koenoekoe. Traha keffij, Traha glas. Traha oen kas, Traha Jenever. Traha serbees, bina- ger. Traha bien/a. Traha azeeta. Biesti eel mees. Biesti soe sombre. Biesti soe leers, rok, karson i oter koos* Biesti ronw, Bebe awa. Bebe soppi. Mi ta -sienta arieba banki. Oen palcmba ta para arieba miza. Mi ta hasi anja awe....”
14

“...Kweeken. Kria. Kweken. ( Kwaken. ) Nooten. ( Di kanta. ) Noten. Neutje. Ruiven Hor'a, Hoven. (Diherieda.) Stooten. Awa t/'kie.. S'oten Jibi nan. toe. Sloven. Tra ba doe- Sloven. Voorra. Wenen. Oen stad. Weczen. W er fan o nan. Wezen. Ta. 2. Gelijkluidende 2. Palabra ki tien woorden met ij en mees prononciayon; **'• b. t. ma skierbier koe y of ei. 'b. v. i Berijden. Soehi ka* Bereiden. Dreels/a. bai enz. Blij. Konteentoe. Blei. Pieskaar. j B-ij. Oen paapa diki- Brei. Brei mea. ! Fijl Oen enfermidad. Feit. Hasimeentoe. | Gerli Soebimeentoe. Gerei.- Herment. Hij. Ëel. Hei. Tera sekoe. IJ. Oen rioe. Ei. Weboe. Ijk- Marka. . Eik. Paloe. | Lijden Snefri.. Leiden Hi ba. Mij. Mi. Mei. Loena. Mijt. Monton, Meid. Moets^'a moe- heer. NiJge n. Hasi mantijnj'a. Neigen. Kologa pa....”
15

“...Rad. Wiel.. Schub. Skama. Speld. - o Feneeta. Tob. JRibo.tf Vier» < K water. Wand. Moerajje. Wed. Loegaar di 1 banja kabai. 2ier. Po’ko. 5. Gelijkluidende woorden met ver- anderde uitspraak, b. t. Blik. (Blek) blieki. ,16. ti Bos. ( bas) armbos. Jok. ( juk ) joeka. Klap. ( klep ) paloe pk bati arieba oter. Lis.' ( lus ) boerakoe >i di boton. .JuoA Mist. ('meSt) (di ka- <■{■ bai enz. ).lpoJ Pik. (pak) di sapa- . teer» Bat. ( rot) djaka. >' Rat, Djaka. Sehup.. (om te schept S' | en.) , Spelt, Oen sonrta di £ Top, trigoe. Pienla -di a. rieba. Fier. Koe animo. ( Want. Pasoba, Wet. Lei. Sier. Bonitesa. i 5. Pa la b ra ki ta $o* ï na me:'8 maneeru ^ ma ki poor ta pa_ piaar na oter modo. b. t. II L Blik, Habrimeentue di wowo. # ! ( Bos. Afaraar. i Jok. Bofonaineen — toé. 1 Klap. Dalmeentoe. 1 T Lisrh. % i Jerba deen a_ 1 wa. 1 Mist, Hoema. Pik. 1 Odio. Rot.' Peetri. i'...”
16

“...ge za van buiten leert. Te paard rijden. Te water en te land reizen. Naar huis, naar bed gaan. In slaap vallen. Langs strand gaan. Bij nacht en dag. Iets uit gewoonte doen. Genoeg nemen. Water en bloed zwee- ten. Adem balen. Menschen van verdien* sten. Fortuin maken. Gevaar loopen. Reden geven. Wraak oefenen. Naar reden hooren. Raad geven. Scherts verstaan. Orde stellen. Raad vragen. Wtl si goer , lo bO ha$i bon 'disienja. ees ai nan foor di kabees. Soebi kabai. Biaha pa tera i pa lamaar. Bai kas, bai na ka- rna. Kohe soottjo, Yi.amn'i kantoe di la- maar'. jdnootje i di dia. ffasi oen koos pa. koestoember.. Hiba goesloe. Soda aiva i sanger, Bala roneea. Rende di merit o#. Hasi for toena. Kore rieskoe. Doena raaon ó moti* boe. Toema vinganaa. Schoelsja ra*on.' Doena konsehoe. Want a bojonameen- toe. Pone orde, Poentra konsehoe....”