Your search within this document for 'mitar' OR 'yen' resulted in four matching pages.

You can restrict your results by searching for mitar AND yen.
1

“...ta sifa nos conoce nbrnber di e quinta, dedic. na e yiu muherVilla Matilde. Un elegante vitro- ' la ta alegra e compara presente, cu un orquesta selecta di sincopators i un saxaphone ruidoso ta ta- pa combersacion pa un inomento. Luznan ta co- me cu e colornan paden i ta refleha sonrisa den cara di esnan cu tabata presente. _ De bez en cuando un flgura graciosa ta pasa du- plicando su imagen den un par di espejo cuerpo entero, una vez cu nan ta enfrente di otro. Un espaciosa alfombra ta cubri mitar di e sala i ta silencia vaivn di mecedornan di Viena. E otro mueblesnan moderno a bin ocupa puesto di esnan di caoba den sala, cu Antonio a cambia pa com- place su yiunan. Cortinas di franja cora i ama- rillo ta caba di agrada bista di transeuntenan. Di un rato un cria, cu un delantera blanco ma- nera talco bisti, a bin pasa t; luego Antonio a lamta i a abri un vidriera preciosa, rematd na un venduta unda su dono a perde hunto cu n su opulencia, propiedad antigua di luho exagerada; awe e pieza...”
2

“...papia cu bo awor aqui, Harry, ta bisa. Mi amigo, mi tampoco n ta haya mi bon aqui den; figura bo, ora e tiponan ayi cuminza cu nan poesla, mi mest queda malo den nan. Nos tur tres ta di mes opinion; pero no o- cupa boso cu otro su locura, laga cada quen haci loque ta paree nan. Bueno, larga nos bam cohe un cach, mi bo- ca ta secu i Enrique ta lamta nan pa bay mesa. E n forza Balentin como e labatin dolor di ca- bez. Despues di un mei ora mas tur bishita ya a bandona sala di fiesta, como a bira mitar di dos caba. Balentin a bay prom, siendo e mest lamta tempran pa bay isla. E no por a drumi sinembar- go, cordando riba Matilde. Mainta su mama a pun- tr com a bay, pero e n cont su disgusto na fiesta. -S>^3888S>-
3

“...pero si su comportacion ta larga algo di desea, bo ta haya su aliado mucho mas peor. Mi no conoc drechi i awor a bira cu bo amiganan ta drenta i ta cu bo sol nan sa conbersa i semper ma hala bo atencion ariba. Tene cuidao, mi yiu, warda bo amor pa bo felicidad i no malgasta e tesoro den aventura vana. Corda cu bida di matrimonio n ta wega di popchi; ta un camina largo cu nos mest camna, i esayi ta depende di e amor cu a principi : si bo n ta sigur den bo camina, bolbe atras, pa bo n queda na mitar. E palabranan di Luisa a forma un silencio strano, ta manera e otronan tabata na duda di nan idea. E mama no por a papia mucho, como e n tabatin ningun na su fabor i Matilde a haya un forza caba den Juan i nan tata. El a dicidi di bebe te ultimo gota for di e caliz di amargura. E tabatin un presentimiento, cu ta bay drenta un poca poco peligroso pa felicidad di su yiu, i el a hura di stroba e malora. E no a latnta mucho contra Matilde, como e sa com rebelde mucha mu- hernan sa bira, masque bo...”
4

“...Luisa tabata ansia, sperando resultado di es entrevista. Pareuw Enrique a ten- pito di un auto cu direccion pa ayi el a hinca man den su saco para banda di porta di entrada. Juan a baha padilanti pa anuncid e nobo alegre. Mama, Papa, ata nos atrobe, tur cos a dre- eha, nos bon amigo Balentin c Nita ta hunto! Den esayi nan a drenta. Enrique a prepara un sorpresa como e tabata s& di antemano cu Balen- tin lo no berguenzd nan cara. Pareuw e, dos namoradonan a drenta el a saca su man for ~ di su saco yen di stroister i a benta nan cu ne. Asina mi a spera semper di mira boso, mi yiunan, Luisa a bisa, i Enrique ta haciendo ensayo di loque Dios lo uni pa semper aqui poco dia. Anitar por fin Tata a cumpli nos deseo! Si mama, tur cos ta regld i tur loque ma- ma a pronostica a sali berde. Awor larga nos lubida lo pasado i ocupa nos cu lo presente! Loque ta sinti mi nicamente, cu mi sueo dorado, di mira mi empleo subi t aumento di mi sueldo a fracasa. Mr. Hortly, homber correcto i husto, a haci tur...”