Your search within this document for 'sala,hunga' resulted in one matching pages.
1

“...verdeeldheid, N. T. D. Luc. 12, 51. rup roepen, G. H. blz. 41; noemen, G. H. blz. 39, N. T. D. Mth. 1, 23. Wellicht Anglicisme {to call), doch kan ook Kreoolse voorliefde voor krachtige uitdrukkingen zijn. In ’t Afrikaans ken ik deze overgang van betekenis alleen uit een zin van een kleurling (Hoogenhout, blz. 131), en deze mensen kennen in de regel geen Engels. Men verzekert mij dat men in de beschaafde taal voor ons noemen nooit roep zeggen. s Saja vrouwerok, G. D. blz. 77 (Pap. soja, Sp. saya). sala sla (groente), G. D. blz. 68 (Pap., Sp. salada; ’t Nederl. salade is een deftig woord), salveer bewaren, N. T. D. Mth. 16, 25. satlsfacsje voldoening, T. P. blz. 134. savan, sawaen veld, N. T. H. Luc. 2, 8; G. D. blz. 75 (Ameri- kaans woord, in Europa via Sp. savana bekend geworden), separeer scheiden, N. T. H. Mth. 13, 49. set zitten, gaan zitten, N. T. Mth. 13, 1; plaatsen, N. T. D. Luc. 15, 22. Ook in t Afrikaans komt laatstgenoemde betekenis voor. signet zegel, N. T. H. Rom. 4, 11. sikryto...”