1 |
|
“...(1970) en fragmenten_uit brieven van 1775/6 door Emmanuel (I97O) en Maduro (1971)
Het belangrijkste document Emmanuel (1970) biedt overigens moeilijkheden genoeg bij de aflezing van het handschrift, zoals de afwijkende representaties van Maduro (1971) en Wood (1972) al aantonen. Maduro houdt bij de bespreking van de tekst geen enkele rekening met het bestaan van varianten, maar beperkt zich tot oen betrekkelijk oppervlakkige schrijving ( bv: 'Kamina a bira despues 'kaminda' ; 1 Presto ; awo nos ta bisa 1 lihe 't alsof de moderne papiamentu spreker niet zelf zou -^eten dat hij tegenwoordig 'lihe' zegt inplaats van presto, terwijl het toch van veel meer belang is zich af te vragen wat het italiaans aandoende 'presto' op dat moment in het papiamentu deed. Noch Maduro noch Woed tracht verklaringen te vinden voor een zeer in het oog springend verschijnsel als het feit, dat het betrekkelijk voornaamwoord in dit document ki is in plaats van 'ku' ; een verschijnsel dat zeer fundamenteel geacht moet...”
|
|
2 |
|
“...gedacht kan worden als *al') en het in het volgend stukje voorkomend 'tera'l pensamento' kan ook overeenkomst gezien worden i (pag, 14)
Bo bem di londji, pirsiguido...
na bo odjo, bo tars ma di ka (=niet) s kanto seklo;
na bo boka, um sagredo bem gardado;
bo kab£ 3 tera'1 pensamento.
Maar er zijn.nog sprekendere overeenkomsten: Vergelijk het volgende : (pag.17)
Nes noti sukuro di misterio
ki aima (=ziel) nos guentis ta papia ko nos
nha mai 'm bem jura na bo ragas
In het inleidende gedicht vinden we : (pag.11)
Es libro fidjo d'era, di Pobo, nos libro E ta papia di nos butuprio
'M ta purbikel ; demo na komparassan di fala.
Van de talrijke woordovereenkomsten noem ik verder alleen maar: xikoti: pap. tchikoti met misschien een variant shikoti ; porko di tchikero: pap. heeft nu nog tchike ('i porko); nogossi: pap. heeft nogoshi.
De door mij en anderen onafhankelijk van elkaar geconstateerde
klankwet dat papiamentse 'shi' afkomstig is van 'si' of 'se'
levert hierbij een verklaring die belangrijker...”
|
|
3 |
|
“...geweest* ( Voor deze tegenargumenten.baseer ik mij uiteraard op de overbekende historische bronnen)#
BALEN, V/. Je van BUTTNER, W.J.A.
DAAL, Luis, II
IDEM
ENGELS, C.J.H,
GATCBET, Albert, S.
1940 Papiamento en Portugees.
WIG. 22 i 371-376.
1950. Hebben het Neger-Engels en het Papiamento dezelfde oorsprong? Beurs en Nieuwsberichten .
4 september.
1965/66.Glosa di un dokumentu na papjamentu di ana 1863*
La Union, november 1965? I j idem 6 april 1966, II idem 13 april 1966, III
1967 Papiamentu no ta un "mal span-r jo" sino un lenga riba su mes. La Cruz, 27 juli.
1944. Papiamento en Portugees.
Amigoe di Curaao, 19 april.
1885. The Aruba language and the Papiamento jargon. In: Proceedings of the American Philosophical Society,
Vol. XXII,part IV,No 120 :
299-305....”
|
|
4 |
|
“...notes 45 :
413-415.
197O Mi Lenga. Di prome tono.Curaaoe
1971 Mi Lenga; Di dos tomo.Curaao0
1928. El papiamento, la lengua criolla del Curazao.
Santiago de Chile Ook in:
Anales de la Universidad de Chile, tweede serie, 4 (1926):
695-768, IO2I-IO9O ; (I927): 287-327, 365-412,
Gerecenseerd, door Joseph (1930), Hesseling (1953),Maduro (1967)0
1945. The windblown language papiamento.
Hispania 28: 50-59o Gerecenseerd door DAAL (1945)
1966. Papiamentu; errornan di diccin i traduccin; un guia pa esnan ku ta desea papia i traduci correctamente.
Curacao*
1967 Observacin i Apuntenan tocante El papiamento la lengua criolla de Curazao Santiago de Chile-1928. di Dr* Rodolfo Lenz Willemstad
Gestencild....”
|
|
5 |
|
“...xxxxii
MADURO, Antoine, J.
IDEM
IDEM
IDEM
MEINZAK, E.
IDEM
IDEM
MENKMAN, W,R.
1959. Un coto di dicho, refrn, proverbio i expresionnaii i nan nificacion na hulandes. Groningen.
1960. Loque a sobra den e macutu di dicho, refrn, proverbio frase i palabranan di nos lengua.i nan nificacion na hulandes. Willemstad.
1967 Proverbio-Refran-Dicho I ex-presionnan papiamentu i nan nificacion_na ulandes. Willemstad.
Keuze uit Maduro 1959 en Maduro i960.
1971 Enkele opmerkingen over Richard Woods artikel over'The English loanwords in Papiamentu' NWIG. jg.48, no. 2/3.
1961. Drie landen Drie Talen -Een koninkrijk.
Paramaribo.
Nederlandse woorden en zinnen, vertaald in het Sranang en het Papiamentu.
1962. Idem* Deel II
1963. Woordenlijst en samenspraak : Nederlands-Surinaams-Spaans ; Nederlands-Surinaams-Papia-_ ments; Surinaams-Nederlands. Paramaribo.
1936/37* Curaao, zijn naam en zijn taal.
WIG l8: 38-50....”
|
|
6 |
|
“...ALEGRIA NA CORSOUW
Curaao, z.j 12 blz.
Kleurrijk programmaboekje ter gelegenheid van een gelijknamige avond aangeboden door de bevolking van Curacao aan de fraters van Tilburg in verband net hun 75-jarige aanwezigheid op de Antillen.
Bevat teksten van.Rudy Plaate en Pierre Lauffer.
(B.W.)
ALGUN NOCION DI SOCIOLOGIA
Curacao, Curacaose Volksbond, 1944. 56 blz.
(Ma)
AMOR PA UN HOMBER CASA
(Curacao), Casa Editorial "La Fe", z.j* 3 delen.
Deel 1 12 blz.
Deel 2 12 blz.
Deel 3 17 blz.
(Mad)
AMOR SCOND TA TEMPU PERD
(Curacao),.Casa Editorial "Emile?1, z'-j, 12 .blz-, .
Novelle door un hoben autor" deel 1
Overige delen niet aanwezig, (Mad)
AMOR SIN BALOR
(Curacao), Casa Editorial "Revista", zj. 12 blz.
Novelle.
(Mad)...”
|
|
7 |
|
“...Idem vertaald in het engels.
BOEKI di lesa
Curacao, 1891.
------- pa uso di skool di
inuchanan na Curacao.
Opgegeven in : A bibliography of Education in the Caribbean
1959, blz. 87.
Een uitgave van de niet meer bestaande Caribische Commissie .
BOEKI di Som
Curacao,Imprenta di Vicariato, 1901.
------- pa muchanan di school
catolico. (Vier deeltjes). (Lijst).
IDEM deel II
(BoW. San Mateo).
Aruba, De Witt Store, 1969.
Een bundel verhalen, vertalingen en gedichten.
In de handel.
IDEM
Un pal'i kwihi ta conta su sto-ria.
Radiorubriek van Voz di Aruba; gedeelten hieruit opgenomen in Muchila. (Zie daar).
BOGAN, Podro.
Roy di Contrabanda.
Aruba, Aruba Boekhandel (Gebroeders de Wit ), z.j. 198 blz Vertaling van De Smokkelkoning. Deel I van Biblioteca Papiamento, een reeks die verschilt van Mi biblioteca Papiamento en waarvan maar n nummer is verschenen.
Geill. omslag.
(Openb.Leesz, en Boekerij San Nicolas)...”
|
|
8 |
|
“...7
CANTICAHAN PI CORSOW
Curaao, La Bonanza, 196^
8 blz.
Tekst van liederen van Rudy Plaate en Boeys Hail..
(Groene omslag net ill.)
(Ma)
CARDOZE, Carlos Jacobus
Amor Eterno.
Barranquilla.(Colombia),
1965. 17 blz.
Un.emocionante, novela pa Novelle ; voorbeeld van erg
verspaanst papianentu.
<1'
Boekhandel Salas 1966 (Had)
(De) CASTRO, J.
Maldita.sea yiu.sin. .mama. Curacao, Casa Editorial La Fe, z.j. 12 blz.
Gestencild;
(De) CASTRO, Sonja, Frere Alexius, WKnps.
Nos ta canta.
Alphen a/d_Rijn (Nederland), Samson N.V, 1962. 1^7 blz.
Een bundel Antilliaanse liederen bijeengebraht_door -Met ill* van Th. v. Delft*
(Ju)
(Ma)
CECIL
Sacrificio pa amor..
Curacao, Casa Editorial Leon, z.j. 12 blz.
Deel. I.*
Novelle....... ......
C.E.L. belooft "over twee weken het vervolg" dat we echter niet hebben gezien. .
De novelle is ook. verschenen in Nos.Dushi Papiamento als feuilleton. Zie ook daar.
CHEBLOUIN.
Heglanan_di trafico.
Z*p_l., z.j,
Verkeersregels.
(Ook in.het nederlands en engels)*
In de handc 1....”
|
|
9 |
|
“...9
Eerste honderdtal leerzame verhalen voor_kinderen. Voorwoord J.,J. Putman Santa Rosa 1850,
(Bibliotheek Vicaiaat ;
Pater Wahlen)
(Nieuwe uitgave, bewerkt door J.J. van der Linde) Ciento cuenta corticoe is dus waarschijnlijk een vertaling hiervan.
COMITE Jeugdconcerten Curaao
Biba Muziek di Corsouw.. (Curaao), 1959* 27 blz. Liederen.
CONTRATO colectivo di trabou pa trahadornan masculino paga pa ora i pa luna qu ta den servicio di Shell Cura-cao N.V.,_N.V, C.S.M.,
Shell Ned,, Antillen Ver-koopmaatschppij N*V
(Curaao), z.j. 49 blz.
Cao 1 juni 1962 31 mei 1965
CORSOIJ cantando
Curacao, Ediciones "Chanua",
1962o 48_blze
Liedboek
ill.
(Mad)
CORSOU Eterno
Oranjestad,Amigu di Aruba N.V., 1957. 6 blz.
Uitgave ter viering van "Cura-coadag" (26 juli) 1957
Bevat gedichten van I.Mauricio en Pierre Lauffer
(B.W.)
CORSEN, Jozef Sickman.
Poesiaso
Curacao, 1914. 112 blzo Gedichten Posthuum verzameld en uitgegeven door enige vrienden van de dichter. Met een voorwoord van B.Z. Jesurun. Noot: Hoofdzakelijk...”
|
|
10 |
|
“...ih
GARMERS S on j a.
Tantan Nini... ta conta. Curacao, 1955 16 blz. Kinderverhalen.
Bebuut van do schrijfster. Met kort voorwoord van May Honriquez. (Zie)
(W.B.)
IDEM
Cuentanan pa mucha.
Curacao, 1956. 32 blz.
Deel 1.
( Mad)
Idea
Curaao, 1959 31 blz.
Deel 2
(Mad)
(Ma)
IDEM
Conta Cuenta*
Curacao, Boekhandel v. Dorp,
I960. 126 blz.. Kinderverhalen.
(Ma)
IDEM
Un macutu jen di cuenta,. Curacao, Boekhandel v Dorp,
I960. 126 blz._
Kinderverhalen.
(Ma)
IDEM
Cu Marina den_cushina
Curacao,.i960. 95 blz0 Kookboek.
Idem
Tweede en dorde druk
IDEM
Tipnan pa damas.
Zie onder (la)Cruz.
IDEM
Papiando riba.nos bunitesa. Curacao, I96I. 51 blz
Tips voor de make-up.
(Leeszaal San Nicolas, Aruba)
IDEM
Recetas.
Curacao, z.j. 63 blz,
Kookboek.
In de handel....”
|
|
11 |
|
“...GEDICHTEN
Ongepubliceerde----- van ver-
schillende Curacaose dichters, op getypte en gestencilde vellen,
Wodden niet uitgeleend,.naar kunnen ter plaatse (W.B.) worden geconsluteerd.
GEERDINK, N.M, geboren Jesurun Pinto.
(Zie ook onder J)
Cuentanan di Nanzi,
Curacao, 1952, 99 blz Nanziverhalen 0
ill.
(Mad)
IDEM
Corsouw ta conta.
Hengelo.(Nederland), 195^
103 blz
Curacaose verhalen,,
15
IDEM
Cuentanan di Nanzi.
Curaao, Stichting Jeugdcentrale,
1965. 77 blz..
Nanziverhalen
ill. van Jennie Dalenoord.
(B.V; )
IDEM
Men zegt dat van haar ook platen net kindervertellingen bestaan; door onderzoeker evenwel niet gevonden
GOBIERNO di Corsou Papaja.
Curacao, Eilandgebied Curacao,
1966. 12 blz.
Behandeling van de papaja-cultuur. (Ju)
(Mad)
(Ma)...”
|
|
12 |
|
“...druk ill.
Idem
2de druk
1948. IO3 biz.
IDEM
Algun pagina turna fo' i historia di CuracaOo Curaao,' (1933). 78 blz.
(lste druk).
(Mad)
HERMANS, L.A.
Zie Curacaose muziek,
Ie.
IDILIO, Juan
Pakiko nos no kier toch nos mester di un Campo Alegre. Aruba, Boekhoudt en Co zj. l4_blz.
Curieus.Waarschijnlijk zeldzaam
(Mad)
IZAAK, Joseph Ne
Credit Union..
Curaao, 190 28 blz..
Vertaling uit het engels van--------
door Amado Romer..(Zie daar in sectie Religieus)
3de uitgave.
(B0W0)
i
JANKOK, Theodorita.
Bo ta den mi curazon,
Aruba, Casa.Editorial Excelsior, z.j. 32 blz. Nor. 1 Vertaalde novelle.
(Bureau Cultuur en Opvoeding, Aruba)
JANSEN, MJ.
Cuenta i historia di Curacao i su colonia. I.
Curacao, Apostolisch Vicariaat, 1910,
No.I in Serie: Lectura Cristiana. Idem
No. II.
Curacao, Apostlosch Vicariaat, I9IO.
(Lectura Cristiana II)
(Ju)...”
|
|
13 |
|
“...JACOBUS, O.
JESURUN PINTO, N.M. en R.T. PALM.
Venganza troca na Amor.
Aruba, z.j, 23 blz.
(W.B.)
(St.) JAGO, W.
Arai cu Sonia.
(Aruba),Casa Editorial Emile, Aruba, z.j. 24 blz
Novelle.
Gestencild.
JESURUN, Alex.
Gedichten. Volgens Rene de Rooy (zie voor hem in sectie L) in Vox Guyanae zouden
de gedichten van ----- als een
uitgave van de Beurs en Nieuwsberichten verschijnen. Niet gezien.)
JESURUN PINTO, Nilda Maria. (Zie ook Geerdink).
Corsouw ta conta.
Curacao, 1944 16 blz. Papiamentse kinderverhalen. Gebundeld uit een programma van de schrijfster voor de CUROM : Hora Infantil na Papiamento o
Bam Canta.
(Curacao), 1944. 112 blz. Paiamentse liedteksten met hun muziek.
(Mad heeft 1948 Tweede druk?)
(Un) JIOE natural Z.pl., z.j
Vertaald..door C Juliana,
2de deel.
(W.B. 7 De 41).
(Catalogus W.B. vermeldt Q. Jus tiana. Misschien vergissing?)
(De) JONGH, Edward.
Zie Johan Bartolom.
(De) JONGH., Edward.
Den Mondi di Jan Thiel.
Curaao,Casa.Editorial Emile, 1952. 25 blz.
Oorspronkelijke novelle...”
|
|
14 |
|
“...van een werk van pater R. Nooyen. (Zie).
IDEM
Mi casita den_splendor_di solo. (Curaca), z.j. lkj> blz Vertaling.
(Door O.B. gecatalogiseerd onder Willem E Kroon. Zie)
IDEM
Zie Algun Nocion di Sociologia.
KROON, Willem Eligi.
Dos novels.
Curacao, 1927 1^0 biz
Twee novelles.
I,. E no por casa. blz<.l-75
II, Mester a dor prone el a drenta na casa.blz.751^0
(Ma)
IDEM
Giambo bieuw a bolbe na wea. Novela intima.Curazolenja, Curacao, 1928* 170 blzo Curacaose novelle-Eerste druk
Idem, maar Giambo bieuw ta bolbe na wea.
Curacao, 195^ 104 biz. Tweede druk.
Noot : Kroon schilderde ook. IDEM
Venganza,di Amoru Z.pl., z.j. 122 blz.
(W.B.)
IDEM
Su nico amor.Novela original di Curacao, z.j. Ik2 blz.
Originele novelle van
(0*B)
IDEM
Loque nos mester i no mester hasi pa nos tin bon manera. (Curacao), z.je (1941?) 31 blz* Boek voor etiquette. Vertaald uit het engels. Met een origi- neel gedeelte: Cocolo di funchi. Interessant stuk over het gebruik van het papiamentse persoonlijke voornaamwoord 'B0T.
(B.W.)...”
|
|
15 |
|
“...Henriquez,
MARTINA, Qrnelio (Cees)
Ban ban pasa un rondu,
Curacao, Boekhandel Salas, 1954o 35 blz.
Bundel van 8 verhalen ; bekroond in de C .C.C.-prijsvraag van 1954o
(Mad)
(Ma)
MARTINA, S.jon Chr.
Desconocida _
(Curaao), RcJDovale Advertising _z*j. 51 blz.
Novellec Achterin staan aan-gekondigd: "Cinco y Seis"; "Amor di un pober schutter" (renob) d.w.z, dat dit werk., al eens moet zijn uitgegeven. Niet gezien evenwel? "E schutter ta conta" (Siguiente), hetgeen dus ook op vroegere delen van dit werk duidt,
Ook niet geziena
29
MARTINUS, Frank.,
( Zie Arion, FM0)
Ta Amor so Por.
Curacao, Boekhandel Salas,
1961. 31 blz o Gedichtenbundel.
(W;b;)
(O.Bo)
IDEM
Ilushon di un_anochi.
Curacao, 1968. 20 blz. Gedichten
(Ma)
IDEM
Ser Betris.
Curacao, 1968. 36 blz. Herdichting van de Seatrijs-legende. Met drie pentekeningen van Eb Marcano en een foto van Annemarie Braafheid, Miss Curacao, Miss Universe II, 1968
MARTIS, Pc
Amor di un cobarde
Aruba, Casa.Editorial Emile, zji 20 blz
(Mad)...”
|
|
16 |
|
“...Santa Martha,
Mas Cerca. Bo Mi Dios
Z0P15 Casa Editorial Emile, I95O. 12 blz. Gestencild
(W*B 2 exemplaren)
Na mi Mama
Z,P1, 1949o 8 blzo_
Opgedragen aan Mevr Elisabeth La Cruz o
(Mad)
(O.B.)
Na Pia di Cruz
ZoPl, 1954. 8 blz
Gestencild,
Tata Paquico,.,
ZoPlo, 1963. 24 blz.
Gestencild
(Ma)
Tragedia di Dallas
Curacao, Casa Editorial Emile, 1963 Twee delen.
Doel 1 12 blza
Deel 2 12 blz*
De moord op President JF. Kennedy.
Gestencild
(Mad 2 exemplaren)
(Ma)
C/ Sociaal-Politiske Geschrifteno
Catalina ta dilanti Porta di Roma (Aruba) .NoVo' Amigu di Aruba,
(+ 1958)o 12 blzj
(Naar aanleiding van de^overgang van Catalina van de NVP,> naar de DP)
E Momento qu tur ciego mester mira
Z,P1, Zcjo 12 blz
(Ma)...”
|
|
17 |
|
“...3^
Mi tabata dera na soto Panflet
Muralla di Carke ta yora
(+ 195^).
Nos lucha pa Autononia
Zeldzaan.
(Cur.Muscun)
NPOYENT Q.,P,
(Zie ook J.Kroon)
Mhaga. i 'Kizitu cu nan_anigo-nan, mrtir di Uganda. Curacao, 1955 12 biz.
(Ma.)
(OeB. Playa Aruba)
IDEM
Cornells -Maarten y cien anja di Bonaire..
Curacao, 1959. 130 biz.
IDEM
Historia di ..Alto Vista. Aruba, 1962. 98 blz. ill
IDEM
Mille-fiori di Aruba.
Aruba, Stichting Aruba Nostra,
1965. 115 blz. ill.
IDEM
Ricardo o persigui pa nana. Segn un storia verdadero di Willy.Retera.
Z. i? 1., z j. l6 blz.
(O.B. Playa Aruba)
NOS TERA
Ar.uba, 1958. l6 blz. Progrannab.oekj.e .tor gelegen-heid-Van. de: .viering V£m de 459ste verjaardag van de ontdekking 2 van Curacao.. ~
Bevat.o.a. gedichten, van W.oyer, Elis Juliana-, extract u'it.De Pool's Del Curacao quo se va.
(B.W.)...”
|
|
18 |
|
“...omslag .7
Sespues di cuater anja
Destino di amor Druko Zalm, 60 blz
E burache
E hoben muherero
(I960), 111 blZa
(OeBe)
Forza di destino
Curaao, 1958'- 32 blz o Deel 1**
Idem Deel II*
64 blzc Haar nog geen slot
Totaal 10 delen ; volgens schrijver ook verschenen in een dikke band o
(Ma 1, 2)
Henry y Henrieta
Lagrima di un cobarde
36 blz, Vervolg in Ruta dificul-
tuoso pa matrimonio,, Zie,
Lagrima di un_mujer 196.5 o 120 blz o
(O.B.)
Ora un mama perdona (Novelita instructivo)*
1965/660 40 blzo
Orguljo ta amigo di diabel 68 blz o
48 blz-...”
|
|
19 |
|
“...Suarez na Corsouw
1966.
Rumbo di destino I960, 6? blz.
(O.B.')
Ruta dificultoso pa matrimonio, (Vervolg van Lagrima di un cobarde. Zie). 32 blzc Genummerd 115
Si algn dia bo regresa 128 blz.
Splendor di solo I60 blz
Su Regreso
24 blz. Achterin een lijst waarop 12 novelles worden aan-gekondigd, die maandelijks zouden verschijnen.
+ Speldor di Solo (Zie.
Tristeza di un muher mundano Veneno Peligroso di Traicin + Rasa Pretu (Zie Motibu di su caida Balor di un bon muher Roberto Suarez Junior Sanger ta jama sanger Tres casita den coral + Poder di deseo (Zie Balor y suerte di muher Capricho di mama (+ Inderdaad verschenen.)
Tempu di Pascu
1964. 12 blz o
(Een klein kerstverhaal)
Venganza di e estranjero
92 blz.
(o;b;)...”
|
|
20 |
|
“...(J.D.Grol)
Curacao, 1 juli 1863.
(Cur.Museum)
PROFALDA, Micho.
Pso voor Elis Juliana.
PROGRAMMA DI VELADA Koe Sen-.joritanan di koor di parokia di Juicio ta ofrece na beneficio di un orgel nobo pa Misa di parokia
(Ma)
PROVENCE, J.C.
Versos i Cantica.
Bonaire, z.j. 70 blz.
Gedichten en liederen.
(Ju)
RAPHAELA, Cornelis (Nechi), M.
Brindonan na papiamentu.
Curacao, (+ 1955) 51 blz. Gelegenheidsverzen.
(Ma)
Idem Tweede druk
Curacao, z.j. 58 blz.
(W.B.)
IDEM
Cultiva bo hardin di amistad. Curacao, 19^7. 3^ blz. (Overpeinzend geschrift).
IDEM
Felipe y Margaritha. Novela original y Amoroso.
(Curaao), Casa Editorial Enile, z.j. 83 blz.
(Ma)
Idem Tweede en derde deel, maar als feuilleton verschenen in La Union, wegens (financiele) druk-rno e ilijkheden.
IDEM
Herman y Maria.
Curacao, z.j. 109 blz._
Veel besproken novelle. Met opschrift: Esaki ta e novela...”
|
|