Your search within this document for 'lenga' OR 'mundial' resulted in seven matching pages.

You can restrict your results by searching for lenga AND mundial.
1

“...ten.baseer ik mij uiteraard op de overbekende historische bronnen)# BALEN, V/. Je van BUTTNER, W.J.A. DAAL, Luis, II IDEM ENGELS, C.J.H, GATCBET, Albert, S. 1940 Papiamento en Portugees. WIG. 22 i 371-376. 1950. Hebben het Neger-Engels en het Papiamento dezelfde oorsprong? Beurs en Nieuwsberichten . 4 september. 1965/66.Glosa di un dokumentu na papjamentu di ana 1863* La Union, november 1965? I j idem 6 april 1966, II idem 13 april 1966, III 1967 Papiamentu no ta un "mal span-r jo" sino un lenga riba su mes. La Cruz, 27 juli. 1944. Papiamento en Portugees. Amigoe di Curaao, 19 april. 1885. The Aruba language and the Papiamento jargon. In: Proceedings of the American Philosophical Society, Vol. XXII,part IV,No 120 : 299-305....”
2

“...HESSELING,Dirk Christiaan. KOIER, W.M. JOSEPH, E, LAUFFER, Pierre. IDEM LENZ, Rodolfo. LITTMAN, Jerome MADURO, Antoine, J IDEM xxxvi 1933. Een spaans.boek over het papiajnents, T0NToLo 32: 40-69. I92O Beknopte papiamentsche spraakkunst. Manuscript 1930 Recensie van R.Lenz. Modern Language notes 45 : 413-415. 197O Mi Lenga. Di prome tono.Curaaoe 1971 Mi Lenga; Di dos tomo.Curaao0 1928. El papiamento, la lengua criolla del Curazao. Santiago de Chile Ook in: Anales de la Universidad de Chile, tweede serie, 4 (1926): 695-768, IO2I-IO9O ; (I927): 287-327, 365-412, Gerecenseerd, door Joseph (1930), Hesseling (1953),Maduro (1967)0 1945. The windblown language papiamento. Hispania 28: 50-59o Gerecenseerd door DAAL (1945) 1966. Papiamentu; errornan di diccin i traduccin; un guia pa esnan ku ta desea papia i traduci correctamente. Curacao* 1967 Observacin i Apuntenan tocante El papiamento la lengua criolla de Curazao Santiago de Chile-1928. di Dr* Rodolfo Lenz Willemstad Gestencild....”
3

“...xxxx COLLIN'S Jr., S. Henry. DAAL, S.H.L. IDEM IDEM DAM, C.F.A. EEUWENS, A.en H.MHulsman. EMMANUEL, I en S. EWIJK, P.H.J.A. van . HASSEL, E.A.L. HOYER, W.M. 19560 Birds and Fish of the Netherlands Antilles. Caribou Press. U.S.A 1962 N-8mbr. di nos lenga: "papja-mentu" c "kSrsow". La Union. 1964a.N<$mbrnan geogrfico i gentilismo na papjamentu. La Union, 23 april. 1964b.Papjamentu : zhar, tinashi, por on i wea-di-awa. La Union. 1953 2000 zinnen aangevuld en vertaald in het xjapiaments door E.R. Goilo. Willemstad. 1936. De naam Curaao. Willemstad. I97O. History of the Jews of the Netherlands Antilles Cincinnati. Twee delen. Zie vooral Deel I : 256/37 1873. Nederlands-papiaments-spaans woordenboekje. Willemstad. 1953. Dictionary EnglishrPapiamentu; Papiamentu-English. Z.pl. 1918. Woordenlijst en Samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaans. Willemstad. Tot 1950,6 drukken :2de,1922; 3de, 193Ii 4de, 1945; 5ds, 1946; 6de, I95O....”
4

“...5 BODAK, Carlos, BOOI, Hubert, Maria y Martins. Z.pl., z.j. 15 blz. Novelle (Ma) Mala lenga Radionovelle, IDEM BOEKHANDEL Salas Muchila. Cushina Crioyo y otro recotas. (Curacao), blz. In de handel. Idem vertaald in het engels. BOEKI di lesa Curacao, 1891. ------- pa uso di skool di inuchanan na Curacao. Opgegeven in : A bibliography of Education in the Caribbean 1959, blz. 87. Een uitgave van de niet meer bestaande Caribische Commissie . BOEKI di Som Curacao,Imprenta di Vicariato, 1901. ------- pa muchanan di school catolico. (Vier deeltjes). (Lijst). IDEM deel II (BoW. San Mateo). Aruba, De Witt Store, 1969. Een bundel verhalen, vertalingen en gedichten. In de handel. IDEM Un pal'i kwihi ta conta su sto-ria. Radiorubriek van Voz di Aruba; gedeelten hieruit opgenomen in Muchila. (Zie daar). BOGAN, Podro. Roy di Contrabanda. Aruba, Aruba Boekhandel (Gebroeders de Wit ), z.j. 198 blz Vertaling van De Smokkelkoning. Deel I van Biblioteca Papiamento, een reeks die verschilt van Mi biblioteca...”
5

“...pa An-tilla Neerlands* Curacao, 1951 12 blz. ill. (B.W.) HERNANDEZ, Victor.Pc Nos lo casa toch cu otro, Curacao, eigen beheer, z.j Novelle, in drie aparte, los gedrukte nummers, (zonder omslag). Elk deel 15 blz, (Victor Hernandez heeft eigen .ritencilinrichting dicht bij z!n huis) <> Deel 1 in bezit van de schrijver IDEM Ambicin Fatal. (Curacao), Casa Editorial La Fe, zj. 5 de'len ; elk deel 12 blz o Novelle. Gestencild, (Ma) IDEM Herman y Maria. Zie onder Raphaela. IDEM Historia i sucesonan mundial* (Curacao), 19kk^ 32 blz. (Mad) IDEM Amor pa homber casa (Curacao), Casa Editorial La Fe, 3 delen, elk deel 16 blz Oorspronkelijke novelle Gestencild. IDEM Amor di Paganini Guracao, zj 13 blzc Vertaling*...”
6

“...48 IDEM (Tom Richardson). Un detective di fama mundial. Curacao, z.j. 28 biz. (O.Bo Playa Aruba) IDEM Un criminal sin consenshi. (Curacao), z.j. (W.ii.) IDEM Un crimen horrible. (Curacao), z.j. 25 biz. IDEM Un inocente condena ; secreto di tres amigo. (Curacao), z.j 40 blz* (Mad) IDEM Un invento particular._ (Curacao), z.j. 32 blz. (W.E.) IDEM Un malbado.peligroso Curacao, z.j. A-3 blz (W.B.) IDEM Un mensahe tragica. (Curaao), Casa Editorial Len, z.j. IDEM Secreto di un Noche Buena. (Curacao), z.j. 139 blz. Wordt door J.Kroon geclaimd als zijnde een vertaling van zjn hand. Zie daar. IDEM Un recuerdo desagradable. Curacao, z.j. (Cur.Museum) VENGANZA Anoniem uitgegeven novelle van O.E. Petronia (oud-premier van de Nederlandse Antillen) (Mad)...”
7

“...89 IDEM E boto cu buracu Aruba, z.j* Mooie schets o IDEM E.perla di_Caribe Aruba, z.j. IDEM Futuru esposo. Aruba, z.j. IDEM Mala lenga* Aruba, z.j. Radio novela. IDEM Orjunchi, . Aruba, zj. IDEM Triunfo di.un piscado. Aruba, z.j. IDEM Un storia di Pascu Aruba,_ z j Schets* C. CADI KU PE Curacao ( tot 1950) Een reeks improvisaties voor de radio, door verschillende Curacaose acteurs CUENTANAN DI NANZI Curacao, 1971* Toneelstuk(jes).onder regie Van Tone Brulin. D_j_ DOMACASSfl, Pacheco. Opus I. Curacao, z.j. Toneelstuk met dans. IDEM Opus 1795 (Tula). Curacao, 1971 Toneelstuk over de groto Curacaose .slavenopstand Regie: Tone Brulin...”