Your search within this document for 'kuminda,anochi' resulted in four matching pages.
1

“...22 (De) JONGK Sr. Bau i Pal'i Flamboyan, Curacao, eigen beheer, 1969 Zedekundige schetsjes. JUBILEO di 1875 (Curacao), 1875 l6 biz, (Gatschet) JULIANA, Elis. Flor di datu._ Curacao, 1956'. 77 blz0 Gedichten,- Met inleiding. Idem Titel van 78 toeren-plaat net declamatie uit deze bundel. (Boekhandel Salas 1958) (Ma (alleen bundel) IDEM Flor di Angloe Curacao, 19l. 80 blz. Gedichten, Idem titel van k-5 toerenplaat net declamatie uit deze bundel (Philips)c IDEM Dama di Anochi. Curacao, SeVe Engelen, 1959 Gedichten onder de schuilnaam Micha Rofalda. (Ju) IDEM Aventura di un kriki conta pa e mes. Curacao, i960. 46 blz Belevenissen van een krekel (Ju) (Ma) (CurMuseum) IDEM Maka Takac Curacao, Boekhandel v. Dorp, 1961 111 blz. Sketches.. _ Omslag: W.C.Dieleman. IDEM Dede pikinja.. Curacao, 1964o J>2 blz Kindergodichten. (Ju)...”
2

“...¡6 IDEM IDEM Diez anja di venganza. E tirano di Juggerton. Curacao, (1950) 3^ blz. Curaao, Casa Editorial Len, Een T-R verhaal. z.j. 32 blz. (W.3.) IDEM E.Carta desaparec. Z.j. Een T-R verhaal <, Titel opgegeven door auteur. Niet gevonden. IDEM E miljonario den maleta Curacao, 1953 30 blz. - Een T-R verhaal. (O.B.) IDEM E spiel traidor. (Un anochi di susto). Curacao, Drukkerij de Stad, z.j. 26 blz. Een T-R verhaal. Met voorwoord. IDEM E tiger di Antwerpen, Curacao, z.j. 33 blz. Een. T-R verhaal. (W.B.) IDEM E wowo di glas. Curacao, z.j. 33 blz. Een T-R verhaal. (W.B.) IDEM Investigacin. Curacao, z.j. 28 blz. ( k blz advertenties). (O.B.) IDEM Jeanne d'Arc. Curacao, Casa Editorial Leon, 19^6. 86 blz. Vertaling. (Ma) IDEM Mira aki bo.victima. (Curacao), z.j. 33 blz. (W.B.)...”
3

“...Jubie. Televisiestuk. NULAND, Win van Bewerking van Oberammergau* Genoemd door R. de Rooy in Vox Guyanae NO KilSA HUNKA Curaao', z.j. ODOR', Mario. E yiu perdi. Amor di mana. Aruba, z.j. Kort toneelstukje. OFFERHANS, Ph.H. Un Reprecentacion simple i debota di. Historia di Hesus su nacemento den cuatro actos. Curaao,. 19^0. fO bis. No. llvan.Mi biblioteca Papiamento^ OFFERHANB SN 'BARTIER. Emanuel, Dios ku nos. Curacao,( jaarlijks opgevoerd) van 1939 tot 19^3 Kerstspel. PALM, dr.J.de. Ilushon di. anochi. Curacao, 1968. Bewerking van A nidsunmer-nights dream. Regie : Henk van Ulsen. IDEM Ora tamarein pidi suku ta sultu bo. tin -di dun'e. Curaao, 1969 Bewerking van monoloog uit : Next time I'll sing to you, gezegd door Burny Every tij-densv.t0nee.licst.ival van. Happy. Journey 69jmet Henk van Ulsen* (1969) Zie 00k Mascaruba (1963). PENSO, Jacques. Antilliaanse toneelspeler en regisseur. Nobo.ta.kore. C.uracao, 1968 Vertaling en.bewerking van- opgevoerd voor de Shell werk nemers.)....”
4

“...Servicio militar obligatorio. Curacao, 1969. Mj_ MASCARUBA Arubaanse toneelgroep o.l.v* Dominico Tromp. Ontstaan op 10 april 1961 als fusie van: Centro Apostolico Arubano, Grupo Artistico Arubano (of: di Santa Gruz) en Studio Comediantes. ££ie. ook : Encyclopedie v.d. Nederlandse.Antillen). Mascaruba voerde op Aruba (en Curacao) op: I96I/ juli. Veneno Sabroso. Vertaling van Arsenicum and old lace van Joseph Kessel-ring. Vertaald door Nena Vrolijk en Dominico Tromp. Regie: Yoeki Broedelet. 1962.. E anochi di> l6 januari. Vertaling van De nacht, van l6 januari van Anne Rent, door :M.ria Kok en Nena Vrolijk. Regie: Piet Eelt-velt. '( Met dit stuk ging de groep voor_het eerst naar Bonaire). 1962. Veneranda Danjarol. Vertaling via het nederlands: Veneranda de Spelbreekster van Miranda, van Peter Black-more, door Maria Kok en...”