Your search within this document for 'riku' resulted in five matching pages.
1

“...Norwedji Amundsen a yega prom kun. Hasi primesa i bisti di primesa ya ta bayendo foi moda. Yuda bo kurpa pa Dios yudabu. Carlos ta kana broma den su flus nobo. Un mishirikeira ta gusta redashi. Nos a hasibu na Ulanda (kere ku bo ta na U.) Ki ke hasi? Ta di soporta. Hasi i deshasl. Na su hasi ma rekonose. Echo (akto) di apostelnan. Entremete por ta ku bon intenshon; mete pata, en kambio, semper ta mahos. Lembelansa i chu-pad ta figura despresi. Fabor no sa ta perdl. Ku hopi plaka bo ta un homber riku, ku bon manera un kabayero. Un hende dl sano huisio no ta ekspone su bida na peliger. Hopi beheit pornada. Ainda tin hende ku e mal kustumber di huma sigaria ku kandela paden. No ta semper un kontrlbushon ta plaka; un eskritor por manda su kontribushon ora e entreg un artikuio na korant, sperando ku nan lo publike. Tin hende floho ku ta "gusta trabou mash, den e sentido ku nan ta gosa di para mira kon otro ta traha. Hasi algu bon, pa mi por yamabu Moda di aktua Un akshon, un gesto, un hasi Obra...”
2

“...otro hende, bo ta kinlklnter. Nan ta subi su lomba ki ora ku bo ke, pasobra e ta un sokete, un muska morto. Deseo kumpli ta bida largu. Dos hende enamor ta anhela di ta huntu konstantemente. Mi ke (ta dese) e kos ei. Mi ke (ta kere) ku bo ta loko. Un mucha sa tin kir. Un pidid di limosna ta kana na tur porta. Nos ta entrega un petishon na gobiernu. Despues di tantu pidimentu nos a kumpli ku su deseo. Priminti ta debe. Kumpli ku bo promesa. Deseo Anhel, dese E ke bira dentista Mara (mare) mi ta riku Pidi, petishon, pidimentu Suplik, prefer Konseha, avisa Prefera, preferensha Priminti, promesa Obedesidu, disidldu Desishon, resolushon Obligashon, obligatorio Eksigi, roga Demand, permit, prohib Forsa, domin Ta prohib (tah) pa pasa Boluntat, demanda i oferta 8...”
3

“...dodochi (pipita di kashu yen ku chumbu). Un prenda enchap tin un kapa delegaritu di oro o plata. Lapistn (un heri strika sin man) ta loke un sapat ta uza pa bati kueru riba dje. Un tokad di heru ta toka (bati) chapi o agan. Gasolin ta deriva di petroii. Bo por tin bondat (por tasina bon) di hasimi un fabor? E ybnkuman ei ta bon mes (bon di berde, bon te bai) den trahamenti fli. Despues di a nua ku otro, nan a bolbe hasi bon i awor nan ta dushi-dushi ku otro. Pasa bon. Bon biaha. Bo no mester ta riku pa bo ta un bienechor. Por ta ku Carlos a frakas, pero el a trata di buena fe. Muchu malu n ta morto. Libri malu, libri morto, lo mi tei mane bolo (si mi no ta malu o morto). Ku dos bar di karta muhenan sa hunga bon kun (karton). Riba kada karton ta plak tres karta di esun bar, i ta saka karta di e otro bar. Esun ku kompleta su karton (tres karta) ta gana. Korsou ta bon madrasa, mal mama. Mira bon e ta bini (kasi sigur e ta bini). Hende bon ta hende di bon famia, di bon sal, ku titulo, ku plaka...”
4

“...bart (blo bashl). Riku ta hasi manera e kier, pober manera e por. Shete pober no por soda den e mesun kamisi oln (si tin skarse-dat di un artkulo, hopi hende no por hae. Bash no tin tou (hende pober no sa tin famia). Pobresa ku honor no ta ofensa. Hende porai (barata). Manuel ta hende di hopi hende (ku hopi amigu i konos). Reinan ta kabando na mundu i esnan ku a sobra ta destin pa dis-parse. Durante hopi siglo noblesa a biba di sod dje klase obrero. Masha hopi be nan a yama sosiedat sushdat. Village na Ruba ta un bario pober, yen di kas bieu di tabla i kaya di tera. Ainda tin pais kaminda ta eksisti abuzu sosial ku parse feodalismo, pasobra esnan riku i di noblesa ta biba den e kreensha ku nan tin derecho di ultrah esnan ku ta traha. Na India nan ta yama e klase inferior "pria. Rango i posishon Klase humilde Biba sigun bo rekurso Un seora di alta sosiedat Klase obrero Un persona di kategoria Un hmber di bon reputashon Bario pober (atraz) Un pria, un pober diabel Riku i pober Rikesa, pobresa...”
5

“...Durante siglo djesnuebe revolushon industrial a hasi e kontraste entre riku i pober mas fuerte tur kaminda. Sal i konsenshi trankil bal muchu mas ku rikesa. Generalmente vokabulario di un persona ta depen-d di su rango sosial. Bo mih ttulo ta bo bon reputashon. Hende di bon sal (di bon famia). Un ekspreshon di despresio ta: Mi no sa ki patu a brui e (mi no sa su sal). Drenta abou, sali na may (kumins komo muchi mand i bira hefe despues). No ta importa kiko bo tata, bo mama o bo avochinan ta; loke ta konta ta loke abo a krea i presta den bida. Ta hende-hende Dois sa kombid na su kas (hende di kategoria so). Grandi ta keda grandi. Awendia ta kos ta hende (mundu ta dunabu balor sigun bo propiedat). Nos no ta haria dje mesun saku ta meskos ku Tur sinku dede no ta pareu (tur hende no ta meskos). No ta tur hende bon ta bon hende! Esun ku subi altu, lo kal hundu. Na tera di galia kakalaka no tin bos. Loke ta den kabes di rei no ta den kabes di sbld (un doo o hefe ta pensa diferente foi un kri)...”