1 |
|
“...e por sinta den teatro, mira e aktornan presentando su obra, i na mes momentu haa sa kiko pbliko ta opina. Prom ku pellkula kumins, nan sa pasa short (fragmento di otro pellkula). E drama Tula dl Pacheco Domacasse tabata un ksito na Centro Pro Arte. Mara di Malpais, un adaptashon di Ral Romer dje misterio medieval Maryken van Nimwegen a keda presenta den hopi bario di Korsou.
Na 1871 teatro Nahr (kaminda awor akl ta Roxy, pero na e parti patras) a keda ¡nougur ku e obra La Gracia de Dios di e outor benesolanu
Teatro i sine
Komedia, tragedia, drama Artista, aktor Pbliko, ouditorlo Figurante
Dekorashon di teatro Dramaturgo, esenario Teln, pantaya di sine Akto, esena Material esniko Adaptashon esniko
Pellkula, short
Krltika, sensura
Palko, preferensha, galera
Intermedio, pousa
Podio, plataforma
Aplouso, bat man
Pellkula di kol o pretu ku blanku
Kompania dl teatro
Krltlko dramtiko (teatral)
Obra teatral (obra dramtiko)
14...”
|
|
2 |
|
“...Nos literatura a keda ekspres den tres idioma: papiamentu, spa i ulandes. Un protagonista ta e persona ku tin e papel prinsipal den un istoria.
A sosod varios be ku un editor a kambla ttulo di un novela, pa e bende mih. Sinembargo nunka nos no mester huzga un obra pa medio di su ttulo. Esun ku observa i skucha bon, lo ripar kuantu tema tin pa skibi riba dje. Un outor ta komete plagio ora e kopia obra di un otro. Un bon tradukshon di un obra ta mash difisil, aunke a resulta algn be ku e tradukshon tabata mih ku e original.
Algn eskritor di fama mundial ta Balzac, Zola, Hemingway i Dickens. Te ainda tin duda ku Shakespeare tabata outor di e obranan
17...”
|
|
3 |
|
“...kambia disko (kambia silin-der) (basta ripiti e mesun kos). Un blachi tin dos pgina.
Nos ta lesa buki i resa orashon. Skibid di remitido. Eskritor di un buki. Ortografa ta e reglanan fih sigun mester skibi un idioma. Un outor por skibi su manuskrito na man o na taipraiter (na mashin). E signonan di puntuashon no tin balor gramatikal, pero nan ta fasilit lesamentu.
Esun ku studia fontika di un lenga por pronunsie bon. Un persona les a lesa hopi buki; un ku ta letr ta un mishirikeira (un ku ta gusta redashi). Splika un persona algu na pie leter (splika algu na un manera kla i kompleto). Si un mama o tata haa karta di nan yu, mesora nan ta konose su leter, maske kon el a skibi pie galia.
Mester di un sala grandi pa kore skibi un wals di Korsou. Nos ta papia di pluma di un outor. Tin ku lesa un buki na hebreo di patras bai dilanti. Lesamentu ta un pasatempu i un medio di edukashon. Un de-klarashon por eskrito (skibi). Idioma skibi ta falta e zjeitu di idioma papi.
Hende siegu por lesa fulando...”
|
|