Your search within this document for 'konta' resulted in six matching pages.
1

“...Meskos ku vruminga i maribomba, hende ta un ser sosial ku ta biba den grupo o komunldat. E mih gobiernu ta esun ku ta sia nos gobern nos mes kurpa. Kada Isla tin su gezaghebber. Den kampaa pa elekshon kada partido polltiko ta purba konvense pueblo na su manera. Ta bira tempu pa nos bai reunion pbliko di partidonan pa nos diberti i pasa un ratu agrada-bel, manera inglesnan ta bai Speakers Crner den Hyde Park, esta pa hari nan barika yen (to have a good laugh!). Den un pais chikitu un persona ta konta; den un lug grandi e ta un number. Te ainda kasamentu sivil mester turna lug prom ku kasamentu na misa. Mayora tin rason nikamente ora realmente mayora tin rason. Vota-mentu ta sekretu. Na 1863 sklabitut a keda aboil (klkdi libertat a bati). Korsou ta konsidera komo un parti autnomo di reino ulandes, pero un yu di tera no ta sinti su mes makamba. Den nos pais nos ta yu di Korsow; asina nos sali, nos pasaporte ta marka nos komo ulandes. Estado Un polltiko, un votad (elektor) Gobiernu, gobern Un...”
2

“...Porselana di Svres ta konosi rnt mundu. Eksamen ta den kurpa; nos mester studia ku stal ta bula. Un blekeru ta uza staa pa soldr i traha wea ku trepochi di bieki. Ku un heru dl la sapat ta frega hilchi di sapatu pe lombra. Petroii a mata hopi pisk den nos haf. Den un imprenta nan sa uza chumbu. Un estatua di brns. Na Ruba de bes en kuando nan por haa algn pipita chik di oro den tempu ku awa yobe i roi ta kore. E djentenan grandi di olefante ta di ivor ku nan sa uza pa traha bola di biyar. Nan ta konta ku un gelogo a para di aleu, mira Cerro Bolivar na Bene-suela i haa sa ku ei tin mineral di heru. Awa mineral sa kontene kalsio i magnesio. Toledo ta famoso pa su armanan di stal, i turistanan ku bishit Spaa sa kumpra sabia di "acero Toledano pa dorna muraya di nan kas kune. Despues di e periodo di pieda pull (neolltiko) a sigui e periodo di metal, den kua hen- Metal i mineral Oro i plata ta metal presioso Un wea di koper, plaka di koper Heru, staa, chumbu, stal Un mina, minero Un plat ta traha...”
3

“...kon ta krusa kaya, pasobra awendia ta hopi burduga ku permit ta kore outo. Na Korsou nos tin ku kore na man drechi. Kaminda sa tin hopi trfiko sa pone lus di tr-fiko. Outo ta un bentaha grandi pa esnan ku ta biba na kunuku leu, pero desgrasia rDa kaminda a oumenta. Tee bo winshil semper limpi, pa evita peliger. Si bo batera baha, mester buska hende pa pusha o tou. Un maraka o un wabi ta un outo frot i bieu. Den un outobs chikl hende ta keda manera saldinchi na bleki. Sin-kuenta aa pas bo por a konta outo riba dede; awor aki pushi ku kach tin koi kareda. Taxinan ta depende prinsipalmente dl turismo, boutiso, kasamentu i kualke kaso urgente. Ora un chabalitu haa un outo nobo, e tin ku saka su kareda, lubidando ku e ta frsa e motor. Asina outo dal, hopi hende ta bai mira su number, pa nan hunga e Transporte i trafiko Outo, truk, (outo)bs Konvoi, bapor, oroplanu Trein, tranva Garoshi, dorl, kitoki, shers, lando Kabai, buriku, hamaka Borchi, stashon, haf (porta) Kochero, shafer (shofer) Kaptan...”
4

“...fund ta na benefisio di un komunidat. Un bon manera pa sia un idioma ta lesando korant na tal idioma, espesialmente e korantnan polltiko ku ta uza modismo, neologismo i wega di palabra. Na skol nos ta sia lesa, skibi i konta. Si bo basha kareda ora bo ta lesa, bo ta salta palabra. Kuminda ta koi kome; no brua ku e verbo "kumind (salud). Nos ta pronunsi seng (sen), pang (pan), bong (bon), pasobra prktikamente tur nos palabranan ku ta kaba ku n tin e "n velar. Boltu blachi por nifik tambe kambia disko (kambia silin-der) (basta ripiti e mesun kos). Un blachi tin dos pgina. Nos ta lesa buki i resa orashon. Skibid di remitido. Eskritor di un buki. Ortografa ta e reglanan fih sigun mester skibi un idioma. Un outor por skibi su manuskrito na man o na taipraiter (na mashin). E signonan di puntuashon no tin balor gramatikal, pero nan ta fasilit lesamentu. Esun ku studia fontika di un lenga por pronunsie bon. Un persona les a lesa hopi buki; un ku ta letr ta un mishirikeira (un ku ta gusta redashi)...”
5

“...siglo djesnuebe revolushon industrial a hasi e kontraste entre riku i pober mas fuerte tur kaminda. Sal i konsenshi trankil bal muchu mas ku rikesa. Generalmente vokabulario di un persona ta depen-d di su rango sosial. Bo mih ttulo ta bo bon reputashon. Hende di bon sal (di bon famia). Un ekspreshon di despresio ta: Mi no sa ki patu a brui e (mi no sa su sal). Drenta abou, sali na may (kumins komo muchi mand i bira hefe despues). No ta importa kiko bo tata, bo mama o bo avochinan ta; loke ta konta ta loke abo a krea i presta den bida. Ta hende-hende Dois sa kombid na su kas (hende di kategoria so). Grandi ta keda grandi. Awendia ta kos ta hende (mundu ta dunabu balor sigun bo propiedat). Nos no ta haria dje mesun saku ta meskos ku Tur sinku dede no ta pareu (tur hende no ta meskos). No ta tur hende bon ta bon hende! Esun ku subi altu, lo kal hundu. Na tera di galia kakalaka no tin bos. Loke ta den kabes di rei no ta den kabes di sbld (un doo o hefe ta pensa diferente foi un kri). Gobernador...”
6

“...muzik). Papa a sinti (tende) nos drenta kas. Un persona ku bon smak no ta bisti mal kombinashon di kol. Un hende torto (tortin) tin un wowo so (manera Alberti shon Rika turtuchi). Tur kos ta un purbamentu (palabra di Nanzi). Awe mi n purba salu di Dios (awe mi n kome nada). Djo a purba (trata na) subi e muraya. Nana a purba si e kuminda tin basta salu. Pero nos ta test un outo o motor. Tur su shete sinti ta riba nos (e ta vigil nos). Ripara ku nos tin sinku sinti, pero den e ekspreshon aki nan a konta dos wowo i dos orea, pa nan suma shete! Perfume tin ol artifisial Flor tin fragansia (ol suave i agradabel). Bia i tabaku tin arona E asunto ta ole malu (su konse-kwensha lo ta malu) Eskinlki ta ole! Ol di sentebibu (di sod, di deskuido) Nos por a ole e kos ei (sa di antemano) Ferkout o nanishi ser ta buta ku nos no por ole. Ademas di esei ferkout ta kita nos smak. Den skuridat nos ta kana fula. Mucha chikitu gusta mishi. Asina nan tochi bo kurpa, bo ta sinti. Toni ta mal surdu (hopi surdu) Fula...”