Your search within this document for 'flor' OR 'kompletu' resulted in five matching pages.

You can restrict your results by searching for flor AND kompletu.
1

“...No te mes kantika ku trupial ta fleit na mondi e ta fleit na kas (mester adapta na sirkunstansha). Si bo bira stropi, muska ta komebu (si bo ta demasiado humilde, nan ta subi bo kabes). Dia totolika yu ta mas kontentu, su mama ta bula bai lague (despues di un legria grandi tristesa ta dal aden). Skibi pie galia (skibi mahos). Tiin un flor ku yama kam i gai. Biba den kouchi di palomba (kas chikitu i pert). Te ainda tin hende ta kere ku muskita di laman (muska grandi) ta trese notisia. Un muh ku ta bula kaya manera dalakochi tin pia largu i flaku. Mainta trempan den tempi awa tin masha wimpiri (lembelembe). Ora un kinikini ta bula pasa, kunukerunan ta grita: Kiu, kiu. Souchi ta un para pasahero. Na Kolombia tin hopi samuro ku ta kome bestia morto. Si un tata bisa ku su yunan ta manera samuro, ke men ku nan ta kome sin sobra nada. Antes den Parke Albertina, banda di Choloma, nan tabata kria abestrus. Komehein no ta bora drenta muebel di mahbk. Barbult ta bula na lampi te ora e klma su ala...”
2

“...kurashi di hrta didia kla den un pakus na Punda. Esun ku no studia i prepara pa despues lo tin un futuro skur. Un skuridat kompletu ta skur manera den bariki baka. Pober Nonato no ta ni sombra di loke e tabata. Elenita tin miedu di su sombra (mash miedu). Ta parse ku luna yen ta buta enamoradonan merma. Solo ku sali trempan ta drenta trempan (esun ku abuza di su hubentut lo bira bieu prom ku su tempu). Porfin Toni su strea tariba (kos ta bai bon pe o e tin sueltu). Ora sola baha, pero djis un krenchi klaridat keda, ta sukuritu (skuritu). Hala un lusafe pa sende un bela. Bientu no ta paga un lanternu. Pega un kas na kandela. No tin huma sin kandela. Un vlandam di kandela ta un kandela grandi. Un bela peg den un kndila. Su lampi ta yen (e ta ka). Si bo waya un kandela di karbon den konf, hopi spat di kandela ta salta foi dje. Ora klaridat kumins mengua, ora sombranan ta drumi tur nan largui kurpa, ora prom strea lombra na shelu, e kriaturanan di den dia ta dispars, i esunnan di anochi ta...”
3

“...bisti mal kombinashon di kol. Un hende torto (tortin) tin un wowo so (manera Alberti shon Rika turtuchi). Tur kos ta un purbamentu (palabra di Nanzi). Awe mi n purba salu di Dios (awe mi n kome nada). Djo a purba (trata na) subi e muraya. Nana a purba si e kuminda tin basta salu. Pero nos ta test un outo o motor. Tur su shete sinti ta riba nos (e ta vigil nos). Ripara ku nos tin sinku sinti, pero den e ekspreshon aki nan a konta dos wowo i dos orea, pa nan suma shete! Perfume tin ol artifisial Flor tin fragansia (ol suave i agradabel). Bia i tabaku tin arona E asunto ta ole malu (su konse-kwensha lo ta malu) Eskinlki ta ole! Ol di sentebibu (di sod, di deskuido) Nos por a ole e kos ei (sa di antemano) Ferkout o nanishi ser ta buta ku nos no por ole. Ademas di esei ferkout ta kita nos smak. Den skuridat nos ta kana fula. Mucha chikitu gusta mishi. Asina nan tochi bo kurpa, bo ta sinti. Toni ta mal surdu (hopi surdu) Fula kai Presensi, kontempl, observ. 41...”
4

“...di laraha i di sor-saka hereb huntu ta kita nerviosidat. Djente putrl ta duna mal baf i hasi bo stoma malu. Bebementu di hopi awa ta evita pieda na nir. Airu fresku di laman i di kunuku ta bon pa pulmn. Kurpa wadjo (sin grasia). E mucha a krese; su paanan a bira chikitu pe. Flanel, karsonsiyo, saya i blumer ta paa di abou. Na kuminsamentu di desember hopi hbmber ta kumpra nan flus di -Easku. Kon ta ku bo?-Ai, wanta riba turu di mangu'i zJTTet. Ora un ybnkuman ta bal Tiesta e sa pone un topi dl flor na su lapt. Ya Felipitu a baha karson kaba (el a krese i e ta bisti karson largu). Kamisa ta mas yeg ku saya. Tin paa fur i hende fur. E ltimo ta e animal bestia ku a bai Haiti i Bistimentu Paa, flus, Ijistl, shimis Zjilt, kbl, lapt Karsonsiyo, blumer Kamisa, karson, faha, furu Dashi, yapon, pidjama Lensu di kabes, konoskt Shal, bachi di korta puya Yu-be-londri, gyel Solapa, manga Saya, blusa, brasier Mea, liga, sombra Bisti manera un konden Kue midf, pas shimis o flus Hoga un hende Kastol ku...”
5

“...koi kologa na orea (bon kuid i bon bisti). Paa pretu no ta rou (apariensia ta mintira). Despues ku Artu-rito a bringa na skol, su mener a kaska su rok (sute o dune un bon skual). Na fiesta di kasamentu Pablo a tira un diskurso di kita sombr (fantstiko). Felesita tin mas trastu ku paa bieu (lembelansa, chu-pad). Idioma Lenga, dialekto Patu, krioyo Argot (germanla) Galein, gueni Lenga chikl Fillogo Jargon, proverbio Regla gramatikal Lenga peg Idioma morto, pidgin Lenga sushi, lengalargu Idioma di flor i di wowo Neologismo, arkaismo Idiotismo (modismo) Lingulstika (estudio di idioma) Literato (artista di idioma) 44...”