Your search within this document for 'kose' OR 'na' OR 'otro' resulted in 67 matching pages.

You can restrict your results by searching for kose AND na AND otro.
 
1

“...kabi, skiru su lana shinishi, i bai para banda di baki di awa den hfi, pa e mira kiko di bon ta kai. Den esei a pasa un dams chonchorogai, ku su kabi penj haltu na kopeta. Mesora Mushe Raton a pis e dams, tire un flor: Shon mama, esta elegante bo ta kamna. Ma e chonchorogai a korte un wowo malu. Anto e chonchorogai di: Chiw, homber mahoso. Saka idea loko for di bo kabes. Ta unda bo ta saka plaka pa dunami tur dia, pa mi penja mi kabi na kopeta? Che, bo ta mahoso". Djei e chonchorogai a jang bai, sin sikiera drei mira Mushe Raton. E kos a kwe Mushe Raton basta dura. Pero el a guli manda bw. E no a prd kurashi, pasobra tabatin ainda mas dams. Poko despwes un dams barika-hel masha koketa a pasa su dilanti. Mushe Raton a kinipi e dams un wowo di karinjo. Ma e dams a bira korte ku palabra: Homber fresku. Ki dia bo ta laga row para? Ta na shinishi so bo sa bisti? Ba kere ku un mucha muhe manera ami ta turna den ku un kos tristu manera bo. Ju, laga loko. Mushe Raton a sinti kon e palabranan di e...”
2

“...kategoria. Mushe Raton no a prd pa gana. Bon pur el a kore bai kaminda tabatin e fiesta di trupial. Ma for di ora ku el a drenta e fiesta, e no a sinti su mes bon. E damsnan tabata kamna i balia masha orgujoso. Nan no a drei mira Mushe Raton sikiera. Ma kon ku Mushe Raton a hasi su kwenta, el a logra forma kombersashon ku un dams trupial. Mushe Raton a gosa un mundu. El a balia un par di piesa ku e dams i sigui kom-bersa ku ne. Ma e sokete no a ripara kon poko otro dams...”
3

“...trupial tabata sinta harie. E no tabata sa ku e damsnan a sera kabes, pa turna e hasi sokete. Kestion ku tin Mushe Raton a bati su dams trupial ku palabra dushi, i munstra e dams tur sorto di karinjo. Poko prome ku fiesta kaba, e dams a deklara amor na Mushe Raton. Para un pinga Mushe Raton a hanja un atake. E no por a kere ku ta brd. Ma e pober no tabata sa ki mal intenshon e dams trupial tabatin. Su dianan siguiente Mushe Raton mester a traha pi ku katibu. Pasobra e dams trupial tabata masha exigente. E tabata pidi Mushe Raton bai buska kumnda di mas fini ku tin, pa e kome. Mushe Raton, ku tabata loko ku su dams, tabata kore bai bini manera razu, buskando tur kumnda di mas dushi pa su dams. Pero despwes di dos siman Mushe Raton a kuminsa bira flaku. Trabow duru tabata kaba ku ne. Un atardi ku e tabata morto kans, el a kai sinta bow di un watapana, pa e sosega su kurpa un ratu. Den esei el a tende dos trupial skond den palu ta bisa: Ata e sokete malu ei bw. Anto e no sa ku nos a sera kabes...”
4

“...9 BAS PIPI KU E BARIKA-HEL Bas Pipi un snjru bjew, tabata biba e so den su kasita di tabla. Na e bentana ku tabata duna pa e pida kur dilanti di su kas, e tabata sinta kose na su mashin di pia, pa e hanja fresku i wak kaja tambe. Tur hende ei banda tabata konose Bas Pipi, i ken ku pasa, e tabata grita kumind masha karinjoso. Ma Bas Pipi no tabata unikamente bon hende. E tabata un bon snjru tambe. Pesei semper e tabatin masha hopi flus pa kose. No tabatin hende mas alegre ku Bas Pipi. E tabata gusta kanta i toka su kwarta. I ki ora ku bo pasa banda di su kas, e tabata kanta kontentu di dje: Dale ke dale pa nos bai. Dale ke dal pa nos bini kla. Bachi ku flus mi ta kose tur. Zhilt ku boton pa bo bisti bon. Riba un dia, den tempu di sekura, ku tabata hasi teribel kalor, Bas Pipi tabata sinta kose atrobe den bentana, mientras pipita di sodo asina grandi tabata kore di su frenta. Pero Bas Pipi a sigui kanta ketu bai, pa e no prd kurashi. Den esei el a tende un barika-hel ta flit masha tristu...”
5

“...Bas Pipi su bentana, mjentras e snejru tabata kose. Ora Bas Pipi no tabatin flus pa kose, e tabata sinta bati su kwarta, i nan tur tabata biba masha felis. Riba un dia, ora solo a sali kaba, e pranan a ripara ku ainda e bentana di Bas Pipi ta ser. Nan di: Ma bon, esaki ta stranjo. Pasobra for di sinkor di marduga Bas Pipi sa lanta traha kofi. Ta kiko por a pasa? Nan a bula jega na e bentana, i bati ku nan pik riba e bentana. Pero no tabatin ningn kontsta. E tata barika-hel di: Bosnan sa kiko. Laga nos pasa den jalusi bai paden, pa nos mira ta kiko por a pasa ku Bas Pipi. Tur kwater a bula pasa den jalusi bai paden. I den kamber nan a hanja Bas Pipi, drumi bon tap den kama. Nan a bula bai sinta na pia di e kama, i e tata a puntra Bas Pipi ta kiko a pase. Bas Pipi a hisa kabes for di kusinchi i kontest: Ai, mi bon binsinjanan, mi kurpa ta malu. Un kentura a dal mi abow. Tur mi kurpa ta dwe. Anto mi tin ku kose un flus pa un shon ku ta kasa otro manjan. Mi no sa kon mi ta hasi. Si mi no kaba...”
6

“...kort kaba. Ta kose so mester a kose nan. Kada un a tee un punta di e panja den nan pik, i nan a bula bai ku ne te den kamber di Bas Pipi. Ei nan a pone e panjanan na swela pa Bas Pipi splika nan kon mester kose. E dos junan a keda para na pia di kama, i basha kansjon, pa nan tata ku mama traha ku mas brio. Un barika-hel a kuminsa pik den e tela, pa traha un buraku kaminda mester pasa e hilu. E otro barika-hel a hala hilu for di e pali hilu, kuminsa pasa e hilu den e buraku ku e otro pra a bora. Asina nan a sigui pik, kose, pik, kose, te ku banda di atardi e bachi a bin keda kla. Su manise trempan nan a sigui kose e karson, di moda ku banda di shetor di anochi e karson tambe a keda kla. Nan tabata asina kans, ku e anochi ei nan a keda drumi riba kashi den kamber di Bas Pipi. Su manise ora e shon a bin buska su flus, e tabata masha kontentu. El a paga Bas Pipi, jama danki i sali satisfecho. Bas Pipi a keda na kama un par di dia mas. Tur e pranan a keda kompanje i dune kumnda na boka. Dia Bas...”
7

“...13 AWA Dl WOWO NA LABIZHAN Riba un dia hamber a bati ku Mushe Raton. Su stoma tabata granja asina dura, ku e zonidu a molestia su bisinjanan. Tur desespera Mushe Raton a sali for di su buraku i tumba pa mondi, pa e bai buska ki ku ta di tira na stoma. Pero mondi tabata seku. Pasobra ocho luna largu awaseru no a kai. Ta nada mes Mushe Raton no por a hanja pa kita su hamber. El a sigui rondja kumnda, te ku su lomba a morde. Anto swela kajente a buta tur su kwater pianan sali na blar. A la largu Mushe Raton a bin kompronde ku ta moda mes no tin. Pero ni mat e no kier a bolbe bai drumi barika bashi. El a hura ku e tin ku kome prome ku nochi sera. Den esei el a bin topa ku un nshi di totolika den un mata grandi di lamungras. El a bula drenta e nshi i kwe e dos webunan bai ku ne. Pero apenas Mushe Raton a hanja chens di jega te den kaminda grandi. Totolika a blo riba dje sin e por a baha na katuna. Bon rabi e totolika a bula riba Mushe Raton i pik e den su kabes. Anto e di ku Mushe Raton: Ladrn...”
8

“...14 Mushe Raton, jen di brio, a bula bisa: Bon idea. Ban polis. El a hinka e dos webunan bow di su brasa i baha pa warda di polis. E totolika a sigui su tras, na gritu di jora-mentu. E otro pranan, ku tabata masha kaweta pa tende kon e kos ta kaba, a hinka nan tras. Ora nan a jega warda i konta e polis kiko e asuntu ta, e polis di: Mi ta bini mesora. Warda mi un ratu. Nos ta pone claridad den e asuntu aki manera tata di. E polis a bai kwe dos labizjan. Un el a pone dilanti di e totolika. E otro el a pone dilanti di Mushe Raton. Anto e di: Ban mira. Kuminsa jora. Esun ku jena su labizjan ku awa di wowo, ta di dje e webunan ta. Totolika a pone kabes na boka di e labizjan, i jora awa kwater-kwater, te jena su labizjan lata-lata. Mushe Raton a hanje pur. El a forsa pa jora. El a primi su wowonan. El a pensa riba kos tristu. Pero nada no a juda. Ni un gota di awa no a sali for di su wowonan. Den su ansha el a kuminsa skupi den e labizjan, pa purba jene. Pero su garganta a seka, di moda ku skupi...”
9

“...e kas ei tabata biba un mama ku tres ju muhe. E tata, un piskad, a jega di kai for di baranka na laman di nort, ora e tabata sinta piska. Di moda ku e mama a keda e so ku su tres junan. Michi, esun majo, tabatin ocho anja. Silvia tabatin seis i Chencha tabatin kwater. Nan no por a bai skol, pasobra nan tabata masha pober. E mama no tabatin plaka pa kumpra shimis ku sapatu pa nan. Tur mainta e mama mester a lanta masha trempan, pa e bai sirbi serka un famia na Punda. Anto e mama ta bolbe kas te banda di shetor di anochi. Mainta, ku marduga grandi, ora e mama lanta, e ta herebe jerba pa su junan. Anto e ta buta pan ku e sobr di kumnda ku el a trese for di e shon su kas, pa e muchanan kome. Pesei semper e mama sa bai traha ku un bleki di bus-kuchi bashi. Ei den e ta jena tur kumnda sobr ku e hanja kaminda e ta traha. Semper e mama tabatin masha dwele di bai traha i laga su junan na kas. Ma ta otro moda mes no tabatin. Pa e tin sigur ku nada no ta pasa e muchanan, e ta sera tur porta ku bentana...”
10

“...a tende un batimentu na porta padilanti. Nan a keda ketu i e dos chikitunan a hala pega den kurpa di esun maj. E batimentu duru na porta a sigui, i den esei e muchanan a tende un stem pis ta puntra: Tin hende paden ei? Michi a turna un kurashi, bai wak den un skref, pa e mira ta ken ta par tras di porta. Para un pinga Michi a dal un gritu di sustu. Pasobra tras di porta di kas tabatin e chubatu di kabritu, Masu Boro, par. E mama a jega di konta nan di Masu Boro, e diabel den figura di chubatu. Masu Boro tabata biba lew den mondi. E tabata mas grandi ku un buriku. Anto su wowonan tabata lombra manera kandela. Asina Michi a mira e bestia mahos tras di porta, el a korda loke su mama a konta, ku tin be Masu Boro ta sali for di mondi, pa e bai buska mucha chiki pa kome. Michi su pianan a kuminsa tembla di miedu. Silvia ku Chencha a tee nan ruman grandi masha duru mes, pasobra nan a kompronde ku tin peliger. Na prome momentu Michi a pensa na grita, pidi judansa. Ma e otro kasnan tabata asina lew...”
11

“...muchanan a skucha ku atenshon loke e barbulete a papia, maske Masu Boro tabata ranka porta i grita. E barbulete di ku nan: Lanta para. E muchanan a lanta para for di swela, keda wak e barbulete na muraja. Anto e barbulete di: Paso, mi paso resew. Dkilomano mi dakit. Selo mito ve resew. Tata Grandi, mi ora a jega. Dal aden manera welek. Mesora e muchanan a bira tres totolika. Huntu ku e barbulete nan a bula pasa den e buraku den dak, i disparse lew den mondi. Ora Masu Boro a basha e porta abow, drenta kas, el a bira razu. El a kibra tur loke el a hanja den kas, kome e tiki kumnda ku a sobra den wea, i kai drumi na swela, pa e sosega su kurpa. A bin sosode ku Pa Cheli a kaba di piki palu den mondi. Pa Cheli tabata kobad di pos i mesla tambe. E tabata un homber ku masha forsa, ku asina batata duru na su brasanan. Ora Pa Cheli a pasa dilanti di e muchanan su kas, el a mira e porta kibr, i el a sinti e ol malu di Masu Boro. Pa Cheli...”
12

“...bini ku e makutu di promente. Buchi Manuel a sinta kabai riba Masu Boro su garganta. Anto Om Dani a korta barika di Masu Boro habri ku e kuchu di Buchi Manuel. Djei nan a jena Masu Boro su barika ku tur e makutu di promente. Despwes nan a kose Masu Boro su barika ku pida linja di piska. E ora ei nan a habri man, laga Masu Boro bai. Masu Boro a dal poko gritu masha mahos. Anto el a saka u!n kareda, kore limpi bai. El a sigui hinka pabow te na Sabana di Wespen. Den su ansha el a kore baha na laman. Awa a skuma i herebe, kaminda Masu Boro a kai. El a sapati poko. Djei el a sak, bai den fondu di laman i hoga. Porfin tur hende den Seru Fortuna por a biba trankil. X X X X...”
13

“...bunita na shelu. Den mondi krikinan tabata grita. Pero Mali no tabatin tinu pa nan. Su sinti a sigui pasa riba tur e amargura ku el a soporta. Tres anja pas. Tres anja largu di sufrimentu....... Mali tabata biba kontentu i felis serka su tata, rei Bonaw i su mama, na pia di un seru haltu na Afrika. Rei Bonaw tabata masha riku. E tabatin kwater shen baka, hopi kas i un kunuku grandi. Tres shen sold i kwarenta i dos kri tabata sirbi rei Bonaw. Mal tabata su uniko ju. Di moda ku Mal por a hanja tur loke su kurason a desea. Ma riba un dia, den marduga grandi, un tribu enemigu a ataka e pueblo di rei Bonaw. Nan a grita masha mahos, sigun nan a tira flecha ku lansa. Soldnan di rei Bonaw a bringa ku masha kurashi. Pero e enemigunan tabata muchu hopi pa nan. Asina a bin sosode, ku rei Bonaw a muri den e bringamentu. Par kntra di kur un flecha a pasa den su pechu. Rei Bonaw a kai na swela, tur na sanger. Den su ansha el a grita: Kore, Mal. Kore bai skonde den e mta-nan riba seru. Mal a sali na kareda...”
14

“...barku a nabega riba laman. Masha katibu a muri na kaminda. A la largu nan a jega Corsow. Sinkwenta i tres katibu so tabata na bida ora nan a drenta haf di Corsow. Mal a korda kla kon nan a baha for di e barku, kamna na kareda bai pariba, te na e asiento di Sorsaka. Ei shon Simon a bin kumpre, huntu ku seis katibu mas. Atrobe Mal mester a hala na pia den solo kajente, te Bandabow. Na e kas grandi di shon Simon, Mal mester a hasi trabow di kas i laba panja di shon Simon. Nan no a bute traha den kunuku, pasobra ta diesseis anja so e tabatin. Ma ku su diesseis anja ja kaba Mal tabata masha bunita. Su kutis manera felpa. Su kurpa mes elegante ku bin. Su wowonan pretu, i su djentenan un kareda blanku den su boka. E tres anjanan a pasa manera nada. Mal por a kome bon. Su kurpa a jena poko. E tabata kanta su kantikanan, sigun e ta bar kas o traha den kushina. Tur hende a kere ku Mal ta felis. Pero Mal a sigui pensa riba su tata i su mama. Riba su pueblo na Afrika. Riba Ngano, e hoben ku antes tabata...”
15

“...22 Riba un dia shon Simon a jega kas for di Punda ku shete katibu nobo ku el a kaba di kumpra. Mal tabata bari den kas ora nan a jega para dilanti di e plenchi. Bon pur Mal a kore bai para den bentana di hadrei, pa mira e katibunan. Su kurason a dal te den su boka. Huntu ku e katibunan el a mira Ngano. E mes Ngano. Pero esta tristu su kara ta. Tur su kurpa na tera di e kaminda largu ku el a kamna. Mal a sinti deseo di grite: Ngano, atami aki den. Pero el a hanja miedu. Shon Simon lo por a laga batie ku wata-pana. Pesei Mal a skonde tras di muraja, kuminsa kanta un kantika di su tera. Mesora Ngano a rekonose e kantikai i e stem di Mal. El a kuminsa bira tur nervioso. Su wowonan a bula bai bini, pa buska di unda e stem ta sali. Pero e no a hanja muchu okashon. Djis despwes shon Simon a hiba e katibunan den e magasina grandi, pa e fit munstra nan ki trabow nan tin ku hasi. Mal no por a sinta ni para mas. El a traha ku ansha. A la largu e no por a wanta mas. El a kore bai den kushina serka...”
16

“...Tur e katibunan nobo tabata na sonjo. Mal a span su wowo, pa weta kwa ta Ngano. Loga Ngano tabata drumi te den huki parti pariba, riba un saku di kaims. Ngano, ta Mal, Mal a bise poko-poko den su orea. Keda ketu, Ngano, pa nan no sa ku nos ta aki den. Ngano a habri wowo i skucha. Mal? Si, Ngano. Ami mes. Ban pafo lihe. Ku masha kwidow Ngano a lanta for di swela i bai pafo serka Mal i Madela. Tur kos el a konta nan. Kon poko komerciante di katibu a kwe nan prezu. Kon nan mester a kamna distansha lew, meskos ku Mal. Te dia nan a jega Corsow. Judami, Ngano, Mal a rogue. Judami pa nos hui bai. Mi sa di hopi katibu ku a hui den kanoa, bai biba na ksta di e luga ku nos ta mira ora tempu ta bon. Ngano a priminti ku e ta hasi tur su posibel. Pero ku nan lo mester a warda te dia laman ta poko kalmu. Asina a bin sosode, ku un anochi, den luna di agosto, laman tabata basta kalmu. Mal a lora un bola di funchi ku poko karni salga den un lensu di kabes, pa nan por kome na kaminda. Ngano a bai ku e machete...”
17

“...papia, el a span su orea, pa e tende ta kiko e dosnan tin di bisa. Shi Bitwel di: Bo sa kiko ta pasa, Djodji? Ol stinki di mi kurpa ta molostiami. Tur bestia ta kore pa mi. Mi ke sa ki mi por uza pa kita ol malu. Djodji tambe a sinti e ol tristu na Shi Bitwel su kurpa. Anto e ol a buta su stoma wal. Owel, bo sa, Shi Bitwel, el a kontest e warawara. Pa bisabo kla, awor aki mi no sa ki remed ni ki jerba bo por uza pa kita mal ol. Ma si mi tende, mi ta bisabo. Anto mi mes tambe tin mi tristesa. Mi kol ta shinishi sushi, masha mahos. Anto mi tin asina un krus grandi riba mi lomba. Mara mi por a hanja un kol bunita manera e kabai di Shon Albu. Mara mi por a kita e krus for di mi lomba. E warawara a konteste: Djodji, mi bon amigu, ni maske mi pensa te otro anja, mi no sa kiko bo por hasi pa drecha bo kol. Ma asina mi tende, mi ta kontabo. Konta ku mi....”
18

“...bo keda para. Anto bo tin ku para ketu un ora largu. Tres anochi sigu. Den tres dia bo ta hanja un kol masha bunita. Asina fasil? Manera ma bisabo. Awe nochi mes mi ta kuminsa. Pero................ otro kos, amigu Pepern. Bo ta un gai masha sab. Kisas bo por sinjami un remedi pa un amigu di mi tambe? Ta ken e ta? Mi no ta gusta menta nomber. Pero loke ta pase ta esaki. Su plumanan ta hole masha stinki. Bo sa di un kos ku ta kita ol stinki? Sigur s. Gom di palu. E gom kol marn kla ku bo ta...”
19

“...27 hanja riba tronkon di palu. Bo ta bisa bo amigu, ku e mester hunta tur su kurpa ku e gom ei. Mesora tur ol stinki ta bai. Danki, Pepern. Masha danki. Ora Buchi Albu trese maishi grandi pa mi, mi ta warda un poko pa bo. Pepern a dal un kokojoko i kamna bai ku su kara na laria. Solo a buta su plumanan lombra. Ma Pepern no a bai muchu lew. Bw di e mes rama di flaira el a bai drumi skonde, pa mira kiko ta bai sosode. Djis un ratu despwes Shi Bitwel a baha banda di Djodji. 0 Shi Bitwel ei, Djodji a grite. Bin tende lihe. Ta bon notisia bo tin pa mi, amigu Djodji? Tur bon ku por tin. Bin tende. Djodji a konta Shi Bitwel di e remed pa kita ol stinki, i tambe kon e mes a hanja un sistema pa drecha su kol. Shi Bitwel no a prd pa gana. El a bati ala bai, i kuminsa buska gom di palu manera hende loko. Riba tronkon di un pali indju el a bin hanja asina un klornpi grandi di gom. Bon pur el a hunta su alanan i henter su kurpa ku e gom. Pero ora Shi Bitwel a bai purba bula bai, el a ripar ku e no por...”
20

“...kurpa. Djodji a grita pi ku porko. Atrobe Buchi Albu a bin sake i dune dobbel kantidad di sota. Di tres anochi ku Djodji a borota den dam, Buchi Albu a harte ku sla atrobe i mare ku kadena bow di un palu di tamarein. Buriku animal, Buchi Albu a zundre. Ba kere ku mi ta sigui soporta bo bochincha tur anochi? Manjan mainta mi ta bendebo. Asina a bin sosode ku Pepern a skapa di su dos enemigu-nan. Ora Buchi Albu a sali for di porta di kur ku Djodji na kadena, Pepern a bula riba dak di kwchi di galinja, i dal tres kokojoko ku nan por a t;ende te na cabes di Corsou....”