1 |
|
“...Ana-clara su flektunan, e kriatura a keda wak e kaminda delegaritu di ka-britu, ku tabata subi bai ariba, te den kabes di e seru......
Su manise Ofelia a kamna bai na e kama di pushi den kas, kaminda Anaclara sa drumi, pa e lanta su ju. Pero e mucha no tabata ei. Banda di su kusinchi tabatin su popchi di botter, ku kabei di pida kabuja. Ademas e porta di saja ku djki tabata habr.
Morto spant Ofelia a kohe e kusinchi di su ju i kore sali pafo.
Mi Dios, mi ju a prd, el a kuminsa grita jora. Pasobra Ofelia a kompronde mesora ku su historia riba e kaminda pa bai serka Dios a in-fluensha su ju.
Tur hende a kore sali for di nan kas i bin bsha den Ofelia su kur, pa tende ta kiko a pasa. E muhenan tabata borota pi ku prikichi den palu di mango. Pero e hombeman a para tende boka ketu. Ku kara serio nan a laga Ofelia splika nan kiko a sosode.
I ora nan a kaba di tende, nan tur a subi seru pa bai buska Anaclara.
3...”
|
|
2 |
|
“...kuminsa jobe riba nan kabes.
Seis dia largu awa a kai, sin welek, sin bos. Pasobra Anaclara tabatin seis anja. I despues di esei nos a sigui hanja jobida seis siman largu, tur mainta seis or. I ora awaseru tabata kai, nan tabata mira un nubia blanku chikitu, ku tabata keda kologa net riba e pieda di sababa riba seru.
Juan a dal un rosea grandi, i ami mester a keda ketu, pasobra franka-mente mi no tabata sa kiko mi bisa.
Ta pesei ningn hende no mester mishi ku e pieda di Anaclara, Juan a finalisa e historia. E ta un pieda santu. Mi ta spera ku mi shon lo tira hopi konenchi. Pero korda riba nos, ora mi shon jega den kabes di seru. I no mishi ku e pieda.
Ma gradisi Juan i kuminsa subi e seru poko-poko, ku mi skopet den mi man. Pero mi por a sinti ku tras di kada bentana di e kasnan den e kunuku tabatin hopi wowo ta siguimi, morto spant, pa mi no mishi ku e pieda di sababa santu di Anaclara.
4...”
|
|
3 |
|
“...ora e mira polis?
Tur spiritu tin miedu di polis, Pachi Feli a deklara.
Dindina a para skucha e boroto den e pidasitu kushina tras di nan kas. Botter tabata kai kibra. Tapadera di wea tabata zona. Dindina a sinti kon su pianan a kuminsa tembla di miedu.
Mi ta bai bini mesora, el a bisa e biew. Bon nervioso el a mara su lensu na kabes i kore bai wrda di polis na Montanja. Pachi Feli a keda wak e, te ora el a disparse den skuridad.
Mein ora despwes Dindina a baha for di auto di polis i subi e pida seru kaminda nan kas ta par.
Kon ta bai, Pachi? e polis a saluda e biew. Ta kiko ta pasa? Tin spiritu den kushina?
Teribel, mi shon, Pachi Feli a kuminsa splika. E kos aki ta molostia nos ja ta un siman kaba. Anochi mi n por drumi. Pober Dindina ta keda lant henter anochi den kamber. Mi shon por kore ku e spiritu?
Mi ta hasi tur loke mi por, e polis a priminti ku kara serio. Ta unda e kushina ta?
Dindina a munstra e polis, mientras e mes a para tembla di sustu. E
polis a pasa den sala, bai patras,...”
|
|
4 |
|
“...pur. Pero apenas el a dal un par di stap, ku el a bolbe tende su tras: Trrr, trrr, trrr.
Gachi por a bira loko di nervio. Sin e sa el a kuminsa kore manera razu. Kada be e tabata hera di trompeka riba pieda den suk. Rama di palu tabata dal den su kara, i pipita di sod asina grandi tabata kore riba su kara.
Trr, trrr, trrr, trrr, e kos a sigui su tras.
Labirgui, San Antoni, San Hudas Tadeo, judami, judami, Gachi a kuminsa resa den su desesperashon. 1 ku un velosidad enorme el a kore subi e pida seru kaminda su kas tabata par.
Eliza! Habri porta! Eliza! el a grita ku ansha ora el a jega dilanti di su porta di kas. Habri lihe, Eliza. Tin kos malu mi tras. Habri!
Kans di su alma el a len kontra di muraja i kita su sombre for di su kabes.
45...”
|
|
5 |
|
“...mientras nan ta sinta bati domino bow di ramada pariba di kas. Neger puru di Elmina. No tin ningn blanku ku a danja mi rasa.
Wege ladrn. Wege ladrn! un di e muchanan e grita, i el a tira man, kwe tur su ninichinan for di swela, hinka nan den su saku.
Papa Monchi no por a laga di hari un ratu, ora el a mira e muchanan ta pleita. Pero djis despwes su pensamentu a kita for di e muchanan, i el a sinta gosa e zonidunan di den kunuku. Bientu den e dak di pali maishi; guiertamentu di un kabritu te den seru; ku di totolika; partibien di chu-chubi; melodia di trupial i e kantika maestoso di henter mondi.
Di ripente un di e muchanan, Calitu di diesdos anja, a kore bin para dilanti di e biew, i pidie pa konta un kwenta. E biew a stret su lomba y keda weta Calitu.
I ta ki sorto di kwenta mi ju ke pa Papa konta? Di Nanzi?
A no, Papa. Kwenti Nanzi ta bon pa mucha chiki.
Bo ke mi konta di Tula anto?
51...”
|
|
6 |
|
“...Andres, ju di afo di un otro shon i kocheru di su mes tata a logra kwe diesun skopet na diferente kaminda. E Andres ei tabata biba na skondi ku un muhe blanku. Parse ku e muhe ei tabata konose tur e kasnan di shon na Bandabow, i e tabata sa unda e rmanan ta. Despwes ku nan a laga mata e katibunan riba Rif, e muhe ei a tira su kurpa den un pos banda di Santa Cruz, pasobra e tabata spera ju di Andres.
Den esei un otro katibu, Luis Mercier, a perkura ku poko katibu a bai huntu ku e otronan riba un seru banda di Fontein. Un trupa di sold ku a bini for di Punda, a purba forsa e katibunan pa entreg. Pero Tula a duna e katibunan asina tantu brio, ku nan a ataka e soldanan i buta e soldanan kore bai.
Dos dia despwes a jega un grupo mas grandi di sold for di Punda, pa liga e asuntu di e katibunan. Pasobra parse ku na Punda e lantamentu di katibu a buta tur hende ariba bow.
Tresten e katibunan, bow di mando di Luis Mercier, a bira masha hostin; di moda ku den nan rabia nan a kibra tur magasina i saka...”
|
|
7 |
|
“...Ei nan a skonde tras di baranka i sigui bringa ku masha furia. Tabatin un katibu hoben ku tabata par riba un baranka. Un kaptan di e soldanan a aserke ku pistol den man. E katibu a dal un gritu: Nos ta ki pa gana o muri. E bala a kwe e katibu den su kurason. El a dal un gritu, kai for di e baranka, i su sanger a kore riba e baranka.
E katibunan tabata kore pasa manera pushi tras di e barankanan, sigun nan tabata tira riba e soldanan. Pero despwes di algn ora nan mester a hala tras, i nan a subi seru di San Cristof.
A kosta masha trabow pa obliga nan entreg. Nan kumnda a kaba i soldanan a rondona nan di tur banda.
Tula tabata par bow di un pali indju, i ei el a bisa e katibunan ku nan mester entreg. El a jora masha ora el a bisa nan: Shon pastor a bisami, ku si bosnan entreg, anto bosnan no ta hanja kastigu. Mi ta kere pastor. E no por laga e soldanan sigui mata bosnan. Nan a rondona nos. Bai traha numa i keda sperami ku pasenshi, te ora mi prepar un otro lantamentu. Tresten mi ta bai skonde...”
|
|
8 |
|
“...Nan a dere den santana di Wespen? un di e muchanan a puntra.
No, mi ju, Monchi a konteste. Nan a tira su kurpa na laman. Mi ta kere ku su burdugunan lo tabatin miedu hasta di Tula su spiritu.
Un kwenta mas, Papa Monchi, e dos otro muchanan a pidi e biew.
Manjan atrobe, Monchi a priminti nan. Pa awe ta basta. Awor ta ora di bai kome. Bisa Tantan Clara, ku Papa ta bai dal un bwelta serka Calitu.
Te aworo, Papa Monchi.
Te aworo, mi junan.
E fit biew a kamna kokocha, baha seru, disparse entre e kareda largu di datu na pia di e seru.
PETRA SU KAS
E dos nigritanan ku tabata kamna bai misa di marduga, riba Pasku mainta, banda di kwator, a para nan kombersashon di golpi, ora nan a mira lus send den e hadrei di shon Rudelof su kas. Nan no por a tende ningn zonidu di stem. Pasobra e kas tabata par mas ku nobenta meter for di kaminda grandi. Sinembargo nan a kompronde ku Petra di shon Rudelof i su ju muhe Rodolfa tabata preparando pa nan tambe bai misa di marduga.
E subrina di shon Rudelof a bai New...”
|
|