Your search within this document for 'pampuna' resulted in four matching pages.
1

“...Despwes bo ta drumi boka bou, i kanta den tera: Turna den, turna den. Tami ta toro toro toro toro mi Masuw. Lagami subi, iagami subi, tami ta toro mi Masuw. Mi yu lo mira mesora kon forsa di e seru ta kibra. Pasobra e seru ta kere ku ta Masuw mes a kanta pe. Krda bon s. KI ora ku mi yu baha, mester bolbe supla den tera, kanta e kantika di Masuw, pa bo logra subi. Buchi Mayon a gradis Papa Andres masha. El a bai su kas boka ketu, buska su kas ku su tres yunan. Anto el a bai ku poko simia di maishi, pampuna, batata ku pinda, pa e planta riba e seru. Nan a yega na pia di e seru, i Buchi Mayn a hasi manera Papa Andres a bise. Mesora forsa di e seru a kibra. Buchi Mayn ku su kas ku su yunan a subi e seru sin ningn sorto di difikultat. Ei riba nan a keda biba masha trankil. Pasobra no tabatin ni un pushi ku por a subi, bai stroba nan nunka mas. Ba Balentin a para despwes na pia di e seru, hasi masha boroto. Pero e mester a keda bou. Pssobra kada be ku el a purba dal un stap riba e seru, el a kai pechu...”
2

“... Pasobra e awa tabata brak. No tabatin hende pa bebe. Asina ei a sosod, ku ken ku drenta kweba di Shingt, ta haa awa dushi pa bebe. Pero asina bo sali paf ku e mesun awa, e ta bira masha brak. Tur pober ei banda i tur bestia di mondi por a sigi bebe nan awa dushi trankil, basta nan no sali paf ku ne, te dia di awe. baha hwedo a ninga Chiku Dudunchi, Ba Wan, Pa Chandi, Hmber Chiki ku Chiku Manachi tabata biba huntu den e mesun kunuku tras di Seru San Kristf. Nan tabata planta maishi, kalbas, pampuna, patia, milon, sldu, siboyo largu, promnt i knkmber meskos ku tur otro kunukeru. Pero ademas di esei nan tabatin un trabou espesial, esta di spanta mucha ku ta hasi malu i mucha ku no ke drumi. Anto kada mama o tata tabata duna nan djis un sushi di sn pa nan molster. E muchanan no tabata sa esei. Di moda ku ora un tata o mama bisa: ,,Ata Chiku Dudunchi o Ba Wan ta bini, e mucha tabata kore kome pur o drumi lih. Anto e kos di mas bunita tabata esaki: Ningn di e s>pantadnan di mucha no tabata mal...”
3

“...stob di kabritu. Asina ei bida di tur hende den Porto Mari tabata masha dushi i kontenu. Ora tempu di aa a kumins i awaseru a yobe, kunuku i hfi a duna masha hopi pata, milon, knkmber, maishi, pampuna ku papaya. Nan a tee un seh di kita sombr, yena magasina ku tapushi di maishi. Tur dia garoshi tabata bai Punda, yen ku fruta i brdura, pa bende. Plaka a drenta na kantidat. Tur hende a haa nan bon pago. Di moda ku delaster un por a biba bon i trankil. Ma su aa sigiente a bin sinta un sekura asina duru, ku asta pranan tabata muri, dal abou for di palu. Posnan a kumins seka. Kabritu, baka i karn no por a haa basta koi kome. Nan a bira flaku. Minguel fit mester a kana ku trupa di mucha, buska blachi seku den mondi, pa duna e bestianan kome. Palunan den hfi a para seka. Tur ranka di pata, milon i pampuna a muri. A la largu e sekura a bira asina fwrte, ku bientu tabata lanta huma di tera fini manera puiru. E kos aki a buta shon Gustavo pone man na kabes. Pasobra e no tabata sa kiko mas hasi, pa...”
4

“...den shelu. Shon Gustavo a spanta i kumins prta pia pa yega kas. Pero e no a haa okashon di kana ni binti paso. A bira basha un awaseru asina duru, ku kasi e no por a mira su dilanti. El a kore yega kas ppa muh. Asina el a subi e trapi di e plenchi, su hendenan a kontre ku kantamentu. E ora ei Ma Nana mester a traha palangana grandi di kfi, pa tur hende bebe. Tres luna largu awaseru a yobe. Kunuku a bira brd. Palu-nan a sali tur na flor. Bestianan a haa yerba na kantidat. Mester a hala pata ku pampuna na garoshi. Muhenan a yena knkm-ber na saku di pita, pa bai bende. Ma den tur esei shon Gustavo a ripar un kos masha strao. Awaseru tabata kai riba su kunuku so. Tur e otro kunukunan ei banda a keda seku. E doonan di e otro kunukunan tambe a haa e kos ei un poko strao. I sigun nan a mira ku shon Gustavo su kunuku tabata bona, nan a bin haa rbia riba shon Gustavo. Un dia nan a sera kabes i nan a disid di buska shon Gustavo pa mata. Pero shon Guetavo no tabata sa nada di loke nan a disid. Riba...”