Your search within this document for 'kurason' AND 'di' AND 'pia' resulted in two matching pages.

You can expand your results by searching for kurason OR di OR pia.
1

“...bai dal un bwlta den kunuku. El a kana te yega na e kas di Doma-boka-pretu. E kas ei tabata keda kasi te kaminda mondi grandi tabata kumins. Semper Bencho a tende ku Doma-boka-pretu ta mal hende. Anto Doma tabata mahos, flaku, kara largu. Su boka tabatin un kol lila skur, ku kncha riba dje. Doma no tabatin ni kas ni yu. Bencho a para oria un ratu, pa tende ku por tin hende. Pero tabata ketu. Ku masha kwidou el a kana yega te kontra di e kas i lur den un bentana ku tabata na kap. Riba e flur di kakab el a mira un kweru di hende. El a spanta. Su kurason a bati te den su boka. Ma ora Bencho a paga tinu bon, el a mira ku ta kweru di Doma-boka-pretu. Mesora el a komprond ku Doma ta un Ez. Pasobra un Ez sa kita su kweru, ora e ta bai buska yu chiki. Bencho no a prd pa gana. El a turna un kurashi, bula den e kas. Bon pur el a saka e kuch hulandes for di su saku, i el a krta henter e kweru na repi delegaritu. Pa mas sigur el a kwe un klmpi di slu brutu ku el a haa riba un mesa, i el a basha slu riba...”
2

“...baha kabes. Lagrima a kumins basha for di su wowonan. Alehandro tambe a komprond ku tur kos tabata prd. El a tapa su kara ku su dos man, pa e no mira kon Araminta ta yora. Pero Ma Seferina s no por a soport mas. El a bula lanta i pidi palabra, pa e por splika algu, prom ku rei turna desishon. Rei di ku ne: Mi no ta kere ku bo por trese un kambio den mi desishon. Mahestat, snembargo mi ke papia loke tin riba mi kurason. Papia lih anto. M mahestat, mi ta hopi bieu kaba. Pero mi ta krda kla e dia ku mi mahestat a skohe reina Marina komo mi mahestat su esposa. I mi ta krda bon kla ku tata di mi mahestat tabata kontra. Pero mi mahestat a bisa su tata, ku ta kurason mester papia ora dos hende ta bai kasa. I pesei mi mahestat a pone pia bou, skohe reina Marina. No iubid ku mi sa kon mi mahestat a namor reina Marina na skond hopi tempu. Rei Ramon su kara a trose. El a komprond ku Ma Seferina a hinke den un karpusa serio. El a purba na kita palabra for di Ma Sefereina. Pero esei a sigi papia ku...”