Your search within this document for 'regular' resulted in two matching pages.
1

“...aksentwa: Alanan-balanan. Si despwes di e slaba rim tin un slaba rim mas (ku un tiki menos aksentwashon), nos ta papia di rima dobei: Dochi-Rochi. Den kaso ku e ultimo palabra di dos verso tras di otro ta igwal, esei ta rima riku. Ora den e mesun frase dos palabra ta rima, esei ta rima meime: I ma mira, bira kara pa kuch di wowo no hinkami. 45. Ritmo i korida Nos lo por yama ritmo: koriente, moveshon. E ta un kambio agradabel entre haltu i abow, fwerte i dbil, pis i lih. Ke men anto e moveshon regular ku ta nase pa medio di kontraste konsekutivo. Henter bida i naturalesa ta yen di ritmo. Den idioma ritmo ta un koriente musikal. No ta solamente den poesia tin ritmo. Sin ritmo idioma ta kasi imposbel. S un hende papia sn ritmo, sin variashon, lo e ta papia sin grasia. Algu paresido ta buki-nan di lei, kaminda inteligensia ta domin, sin aga luga pa sintimentu. Tempu i meloda ta hasi ritmo di un poema mas riku. Tempu ta e moveshon rpido o pokopoko ku tin tantu relashon ku nos emoshon. Alegra ta...”
2

“...Ta pesei hopi be e no ta uza palabra komun, manteniendo palabra ku ya a bai foi moda. Aunke den poesia moderno un poeta ta ekspresa su mes ku palabra simpel i kla. 2. Omishon di palabra. "den pleitunan di rasa" den: Ken ta mas blanku i rabiamentu pa plaka______(Martinus) Sigun regla gramatikal e mester a skibi "den e pleitunan. 3. Kambio di e orden regular di palabra. Un strao amor, nas no mas ku ayera (de Rooy) Nos lo bisa: Un amor strao. E adhetivo lo mester tabata tras di e sustantivo. 4. Uso di partisipio pa parti di un frase. ni e nomber ku ma forsa pronunsia, muriendo den final di mi rosea (Jesurun). "muriendo" ta na luga di "mientras mi ta muri". 5. Uso di adorno epittiko, ku, bon mir, no ta nesesario pa duna splikashon. (Epteto: adhetivo ku ta ekspresa kalidad o atributo), "i su luga ta henteramente bandona manera un fiesta ku a kaba marduga (Martina) Por elimina bandona o "henteramente bandona", sin ku nifikashon di e frasa kambia. 6. Mas uso di idioma figurativo. (Esaki nos a...”