Your search within this document for 'tiki' resulted in one matching pages.
1

“...BOKADURU: Harde mond. Hij (zij) zegt nooit veel. Al heeft zij wat gehoord, zij vertelt het niet na. Maske e sa un kos, e no sa papia nada. LANTA PIA f PERTA PIA: De benen lichten of de benen knellen. Een beetje harder gaan lopen. Laga nos lanta pia un poko. Laten wij een beetje harder gaan lopen. Perta pia. Loop een beetje harder. Laga nos hasi un tiki pur. MAL PIA: Slechte benen. El a yega ku mal pia. Hij is met slechte benen gekomen. Hij heeft het slecht getroffen. El a kuminsa ku mal pia. For di un prinsipio kos a bai e malu. MIRA KU MAL WOWO: Zien met slechte ogen. El a mira mi ku mal wowo. Hij (zij) zag me met slechte ogen aan. El a mira mi masha rabia. Hij keek me boos aan. SU WOWO TA MALU: Zijn ogen zijn slecht. Hij (zij) ziet slecht Su bista ta malu. E no ta mira bon. 82...”