1 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00058thm.jpg) |
“...pruga na su manera.
En kambio piki pieu, ke men f ta mustra riba un hende ku ta f ta pretend di ta un hende masha korekto. E ta kai riba falta-nan chikitu ku kasi no tin ningn importansha f manera nan ta bisa na papiamentu un shon presis. De la manera ku tin un diferensha masha grandi den piki pieu i mata bo pruga.
MI NO KE TA UN PRUGA DEN SU KARSON:
Ik zou geen vlooi in zijn broek willen zijn.
Ik zou niet graag in zijn schoenen willen staan.
Mi no ke ta den su sapatu.
Ora un hende ta den hopi difikultat, nan ta usa e ekspreshon
56...”
|
|
2 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00088thm.jpg) |
“...MI TA DEN UN APURO: MI TA DEN UN PERT:
Ik ben in moeilijkheden.
Mayora di biaha e difikultatnan aki ta relashon ku e situashon fnansiero. Falta di plaka.
Ma tin otro sorto di difikultat tambe; manera malesa, desgracia di outo, ora un yu kibra un man f un pia etc etc.
FOR DI KUERU, MESTER SAKA KABUYA PA PAKET E:
Van het leer zelf moet men een touwtje maken om het te bundelen.
No tin nodi di invert plaka f hasi gastu prom, bo saka ganas-hi. No ta kosta bo nada kstra. Tampoko bo no tin molster pa e. Nan ta mata e baka, su kueru nan ta kurti i for di e kueru mes nan ta krta un repi deleg i moli pa mara e bonder ku ne.
LOKE MAN DRECHI HASI, MAN ROBES NO MESTER SA:
Wat de rechter hand doet, mag de linker hand niet weten.
Si bo yuda un hende for di un pert, no tin nodi pa kana bisa tur hende ku ta abo a yuda e, (als je iemand uit de nood helpt hoefje dat niet rond te bazuinen.) Na Hulandes: De rechterhand weet niet wat de linker doet; man drechi no sa loke robes hasi.
KRSOU TA UN MAL MAMA, MA...”
|
|
3 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00132thm.jpg) |
“...UN MAL YU:
Adem van de moeder is het ongeluk van een slecht kind.
E prom aanan den un mucha su bida, ta e aanan ku ta forma su karakter. Tur ora e mama su rosea ta riba e yu. De moeder is bezorgd voor haar kind en wat van hem terecht zal komen. E mama ta preokupa pa futuru di su yu i kiko lo bira di e.
E YU KU NO TENDE DI SU MAMA, ATA E DEN BOKA DI KOLEBRA:
Een kind dat niet naar haar moeder luistert, belandt in de bek van een slang.
Un hende ku no ke tende, ta kore peliger di haa e den hopi difikultat grandi. Kompara e ku: Wie niet luisteren wil, moet voelen. Esun ku no ke tende, mester sinti.
E TABATA PARA MANERA UN YU SIN MAMA
Hij stond daar als een kind zonder moeder.
Aki na Krsou nan ta konsider un yu sin mama pa ta un mucha tristu sin hende pa konsola e. Tur hende tin duele di un mucha ku su mama a muri, i nan ta mira un tristesa den kara di un yu sin mama. Een zielig kind = Un pober mucha.
128...”
|
|
4 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00138thm.jpg) |
“...laat.
Ora kos a kaba di pasa, e ora ei numa bo a haa duele ku bo a hasi e.
MUCHU MALU NO TA MORTO:
Erg ziek is nog geen dood.
Pa malu ku kos ta, semper ainda tin un chns.
Mientras tantu tin bida, tin speransa. Ta ora bo muri so, speran-sa a kaba. E ora ei si nada no por sosod mas.
Na Hulandes: Zolang er leven is, is er hoop.
DESEO KUMPL, TA BIDA LARGU:
Een vervulde wens geeft lang leven.
Pa aanan largu e deseo tabata ei, ma di repente e deseo a wr-du kompli. Hopi bes a kosta e hende aki hopi difikultat pa a kumpli ku e deseo, ma e ta muri soseg pasobra el a logra hasi tur loke e tabatin gana.
KACHNAN TA LADRA, MA E KARA VANA TA SIGUI SU KAMINDA
De honden blaffen, maar de karavaan vervolgt zijn weg.
E proverbio aki ta bini di Spa, ma nan ta usa e meskos na Hulandes tambe.
Politikonan den oposishon ta desgab i kritik trabou di e par-tidanan den gobiernu di Krsou, pero esnan na mando ta sigui hasi nan trabou sin paga muchu tinu na loke oposishon ta bisa.
134...”
|
|
5 |
![](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00146thm.jpg) |
“...Na Hulandes: El a kai ku su nanishi den manteka.
MI TA NA ALA DI PALU:
Ik zit op de vleugel van een boom (zijtak).
Ik zit op hete kolen. Of ik verkeer in moeilijkheden.
Mi ta sint riba karbon kayente of Mi tin hopi difikultat. Mi ta den un pert.
DEN KAS DI PUTA NO TIN LUG PA SEORITA:
In een hoeren huis zijn er geen plaatsen voor maagden.
Nan a yega di puntra un Minister-president di Antias (e mener aki no ta na mando mas) ku ta berdat ku den su kabint tin algn minister ku no ta hasi politikeria f ku no tin partido politi-ko. Su kontesta tabata: Den kas di puta no tin lug pa seorita. In een bordeel zijn er geen maagden. Ku otro palabra, no tin minister ku no ta hasi politikeria.
YERBA MALU NO SA MURI:
Onkruid vergaat niet.
Ora un hende tabata hopi malu i despues di poko tempu el a bira bon semper nan ta bisa: Yerba stinki no ta muri.
(Yerba stinki = Datura stramonium) ta un yerba ku antes hende-nan tabata usa pa alivia hendenan ku tabata sufri di asma. (Ds. G. J. Simmons)
NAN A BENDE BO...”
|
|