Your search within this document for 'venenoso' resulted in three matching pages.
1

“...Clementina. Ma tende mash di bo. Mi ta kontentu di mirabo. Bin sinta bandi mi, mi yu. No, mi ta bai. Tende yu, e amigu ei di bo a purba di mansa mi kurason. Pero lo en logra. Mi ta aborta yu blanku, mi ta aborta yu pretu, pero yu mulatu s mester biba! Mi no ta kompronde. No tin mester di kompronde, kriatura inosente. Basta bo hasi loke mi bisabo. Mi tin miedu, ki mi meste hasi? Bo ta laga e yu trankil, pero bo ta mata e tata. Kon?Ta ki kos teribel esaki? Nunka ba tende di franse blum? Tun flor venenoso, shon Doriana. Mi ta trk un ekstrakto, anto bo ta basha esei den su shampaa. (Su wowonan a kuminsa lombra) Riba dia di kasamentu! Bo ta sia lih. (Ta grita papia, kaba sali bai) Mi no ta hasi, mi no ta hasi. Mi no ke tin nada keber ke kosnan ei. Mi ta keda ku mi yu. I mi no ke pa su tata muri. (Ta grita hari) Esei s ta sia lih. Patalam ba tende? (Inbisibel trei porta) Ahan, awor mes mi tei he-rebe e franse blum! (Ta papia duru) Ai, herebe oleander. Ainda bon sa ku e kuentadi franse blum ta koi...”
2

“...refugio. : Unda e luga ei ta? Kon mi por yega ei? : No ta leu djaki. Na pia, den un kwarti ora Adela tei, komplet, ku tur loke ta di dje; kabei koloi oro, pestaa bunita, wowo, nanishi, garganta........ : (Duru) Ku tur loke ta di dje! : Doriana? Unda? : Den dje mond'i mansalia di Sunshon. : I pakiko lel a bai den mondi mansalia? : Bo ta meskos ku tur bon yui Krsou. Bon konose beyesanan di naturalesa, ni kustumber sekretu di bo tera. Kiko otro hende por hasi den mondi mansalia, sin ta kome e fruta venenoso ku ta alivia tur pena i sufrimentu dje bida ki. : (Ta grita y ora) Ta kon bo por hasi un kos asina Zebedeus? Ta kon? : Ta kon bo por sa ku ya el a hasi? No ta semper un kos planea ta sosode. : Mi tin ku bai awor mes. Dispensa mi momentu di debilidat. : Mi ta bindishonabo, mi Adela bunita. (Adela ta sali bai. Ku mash kuidou Doriana ta primi su kabes riba su skouder drechi i su dede den su orea robes) : (Kontentu) Patalam, Patalam bo por bolbe dedi-ka bo mes ku tur ku bo tin na bo amoronan ku...”
3

“...mi yu muh. : Bo tabata sa, ku lo e taki? : E taki sigur si. : Tin e pusibilidat tambe, ku ya ta dos siglo ke tabataki. : Tesei te trastorno, di nos ku ta morto, nos no por hasi un sita debidamente. Nos a perd sinti, nos a perd geful di tempu! : Laga nos ban. : Si, laga nos ban. Kisas e tin dos siglo ta wardan- do pa mi bolbe den reino di morto. : Dos siglo of dies siglo, ki diferensha ta hasi? Pa n metamorfosis ta asuntu di un pari seknt, pa otro por dura aeona. : Anto mi a bini den dje mondi venenoso aki, pasobra ma kere di a topa ku floman inolvida-bel. : Boso di Spaa, ta pashon, pero sin mash geful. : Anto lagami resita e poesia di floman pabo, Casanova, klptol italianu! (Don Juan dramtikamente ta hala dilanti i ta papia e poesia): Flor ta bona blo si tin venenu ta choriando for di palu i kolebra sin niun dede s ta frsa su barika entre yerba, sigui dualu Pesei nos tur ta balia sin keber Dal bai, laga bini, lebumai don ker...”