Your search within this document for 'te' resulted in 23 matching pages.
 
1

“...pero na final di kuenta tog ma prefera di mira e piesa prom na papiamentu, pa mi por evala e libretto ulandes. Aanan a sigui ta pasa. Mester tabata na prinsipio di aa 1972 ku Sentro Kultural Krsou via Max Nord a manda pidimi permit pa nan tradusi e piesa na spa i pa antiyanonan presen-tele na diferente lug den Sur Amrika. Tabata un proposishon berdaderamente tentador, ya mi tabata weta i tende mi paisano-nan, pero apenas ma bai di akuerdo, e idea di spi pur ta sali salu a tromentami, te ku ma disid di warda te ora ke piesa ta kla na papiamentu. Dianan a pasa, siman, luna. Tabata Juli 1973 ku mi kas a spiertami bisndomi ku tin un persona masha spesial na telefon ku ke papia ku mi. Tabata un sorpresa enorme, un sorpresa dbel. Tabata e bos kla di May Henriquez, e bos ku mi tabatin hopi tempu sin tende. Manera...”
2

“...8 Seora Adela Seora Adela Seora Clementina Seora Adela Seora Adela Seora Adela Seora Adela ta way a ku su lensu pa fresku) Bo ta pensa ku bo tin un kri den kas, lug ta un rumbera of un guarachera bo tin. (Adela ta stop su kanamentu bai bini pa balia algn stap di rumba i di guaracha. Ketu, i poko poko Clementina ta kana drenta hadrei. E ta un negrita hoben, mash atraktiva, bisti na shimis largu, sensio i elegante) O, porfin ba yega? Nos tin komo mei ora ta grita te bira hes. Karizo Mams, bon por stp di eksahera? Seorita Adela bon por stop di huza palabra nbeskp? Mi ta huzanan nikamente ku mi mama, i ku ynkuman ku bin pidi mi man delikado. Ora mi ta soa, mi ta atenemi na palabra fini so. I, tesei ta konta. (Ku Clementina) Parse ku bo tin idea di sali? S, Seora, ta mi liber. Loke mi tin gana di sa, ta ki dia no ta bo liber. Clementina, no kupa ku Mams. En ta dje mal hende ei, aunke e tin su trikinan. N tasina Mams? Tin ora mi ta puntra mi mes,si tapa chochobota tumami. Clementina, bo ta bunita...”
3

“...bes en kuando ta bon pa preshon. (E mes ta dal su trago ku smak ) : Kon ta bai ku poltika, dkter? : Ai, poltika! Hendenan ta neglizja loke nan mester hasi. Tur ke hunga emperador. : Pero den dje hobennan tin ku ta inteligente. : Sigur ku tin algn mash inteligente... Awor ei mes ma topa ku Frans Cijntje. : I esei no a krta bo digestion? : Ta kiko esei aw? Krta mi digestion? Kontra-li, e ta un mucha nchi, atnt. E ta doo dje mih pakus den Heerenstraat; artkulo pa kaba-yero i ropa interior pa dama. Te asta riba dja-dumingu su pakus ta hanchu abr. : (Ku un hari naif) Hanchu abri... hanchu abri ta un tiki eksahera, mi kerido dkter. Cijntje semper tabata un mucha mash modesto. : I esei no ta violashon di dia di deskanso? : No, Obispu ta dispensa ora tin bapori turista. : Bunita! Sigur Obispu di Ruba.... : Kontrali un obispu ku tinu.... Anto distingu! Nunka e ta bisti eksahera ni nunka bo ta wet slins. : Hende sa papia asina di obispu? : Mi no ta papia di obispu, mi ta papia di Cijntje. : O, o,...”
4

“...16 Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur DI DOS DIALOGO Bibienda di Doriana, hasidi brua. Un kas di tabla; no tin plafn, por mira e daki pali maishi, want pa algn balki i stngel algn dwars algn nt. Tin a perd forsa i ta medio kologa.-----Na muraya tin poko prenchi hiblek di diferente santu, entre otro un bizantino di Labirgui ku yu. Meimei dje prenchinan tin repro-dukshon di prtrt di boksd i heneral, konosi di aanan 1910 te 1920; e heneralnan Joffre i French i e boksdnan Jeffries i Jack Johnson. Komo muebel tin hopi stul pretu ku mat di ka-bana. Tin diferente sorto di lampi di korosin ta kologa ne balkinan. Den dje habitashon, Doriana, hasid di brua, ta sinta. Su kara hiploi, su kurpa flaku, seku, su un pia hinch ku dewater, hirk riba un banki. Arthur Morl ta sinta riba un stul banda di dje. Ta nota ku e ta mash preokupa : Pakiko e shon no ta puntra sorti kos asina na su dokter blanku di Punda? Ta bis, ku poko ten pas, un toui nan a bini foi teri makamba. : Ta berd, Doriana, nan...”
5

“...no tin sn, i mi yu muh tampoko tin medio. : I e tin rason. Hende pober no mester kasa ku hende pober; esei ta promove kria di chincha i di pieu. : Mi di kun: Seora, mi no ta di akuerdo ku e argumento ei. : Seor Morl, bo argumento ta ekskremento. : El a bltu lomba pami bisando ke ta konsidera e entrebista termina. : Pober hende kruel. Te krueldat ei mes ta kaba na mata nan. : Pero ainda n kaba. Tende pi. Djis a resulta ku Adela tampoko tabata aktumi. El a skohe Frans Cijntje. : E komershante ku ta bende paa djabou mef. E komershante barike tamb. E smelap ku sifilis na terser grado. : (Hariendo) Danki, Doriana, danki ku bo ta sim- patisa asina ku mi. Tende, te orei e milager a sosode. : Ha, ha. Ba topa Clementina riba kaya. Bo ker a puntr pa seorita Adela. Pero e pregunta a ke-da stokay den bo garganta. Di repente ba mira kon bunita e ta. Di repente ba realisa ku no tatin motibu pa kasa ku Adela. : Asina mes, Doriana. Ta kon bo por sa? : Simannan a bai pasando. Boso tabata biba felis. : Kisas...”
6

“...21 Doriana : Clementina : Doriana : Clementina : Doriana : Clementina : Doriana : Clementina Doriana Clementina Doriana Clementina Doriana Clementina : Doriana Clementina : Doriana Patalam Doriana Patalam Doriana Ta di un homber blanku, of di un di nos tristu sor to? Di un blanku. Awor ma bini bei. Te sinbergwensa mes a man-dabo aki. Bo ta Clementina. Ma tende mash di bo. Mi ta kontentu di mirabo. Bin sinta bandi mi, mi yu. No, mi ta bai. Tende yu, e amigu ei di bo a purba di mansa mi kurason. Pero lo en logra. Mi ta aborta yu blanku, mi ta aborta yu pretu, pero yu mulatu s mester biba! Mi no ta kompronde. No tin mester di kompronde, kriatura inosente. Basta bo hasi loke mi bisabo. Mi tin miedu, ki mi meste hasi? Bo ta laga e yu trankil, pero bo ta mata e tata. Kon?Ta ki kos teribel esaki? Nunka ba tende di franse blum? Tun flor venenoso, shon Doriana. Mi ta trk un ekstrakto, anto bo ta basha esei den su shampaa. (Su wowonan a kuminsa lombra) Riba dia di kasamentu! Bo ta sia lih. (Ta grita...”
7

“...atrak-tiva, ku un urinal den su man, ta kana bai bini, kaba ta keda para dilanti un kashi di instrumnt pa admira su mes refleho den spil dje kashi. Miep : Mi ta realmente enkantadora! E dos puntikanan aki (e ta mis hi ku su mes pechunan) lo por pone hopi gai bira loki nan kabes. Ta lstima pa tur esaki bai desperdisi mei mei di urinal. Karam-ba, lo mi gosa e plaser espesial di un amor mutuo. Esta dushi mester ta pa un eksperto fekun-dabo. (E ta klap man riba su boka) Ta ki manera di papia esaki... Te trabou aki... Tur loke bo ta miraki ta ekskremento, tur loke bo ta tende ta kosnan ntimo.... Ta ken ta bati? Sia hende respeta ora di kon-sulta ta un trabou di diabel... Ban, batido', drenta! (Cijntje ta drenta) Ah, seor Cijntje a bolbe? Esaki ta un sorpresa agradabel. Ta kon ba bai largu asina? Mash siman kaba min tatin e plaser di samina bo orina. Cijntje : Pero, seorita Miep, notisha di mi teribel mala suerte no a yega bo orea? Miep : Niun ora so, dushi. Cijntje : Kon bo di? Miep : Dispensami...”
8

“...Meimei dje sala un mesa grandi rond, ku poko stul kmodo, but kon ku ta rnt. Den fondo dos kortina marn skur ser. Na man drechi patras un radiokonsol ta toka. E muzik ta komo si fuera di un orkesta leu. Un gritu di foi tras dje porta di man drechi ta penetra e silensio. (Ta kuri drenta na yapon djanochi) Esta un soo espantoso! Si no ta ku ya mi kabei ta blanku, le la bira awr aki sigur sigur. Clementina! Clementina! Ta parse ku tin un muzik ta toka...... Ta kon por ta? Ai... (Ku un hari nervioso) te radio. (Na yapon djanochi) Shon Graciela a yamami? Tende Clementina, no para sumiso asina, e ten ei a pasa. Poltika i e asuntunan ei a trese hopi kambio. Bin sinta trankil di bo. Danki, Shon Graciela. (E ta keda par) Clementina, bo mester rospondemi ku frankesa. Lo bo hasi esei? Si, Shon Graciela. Anto bisami di berd berd Clementina, bo ta kere den soo? Den soo, Shon Graciela? Puntra, mi ta puntrabo, no lagami tin ku ripiti ripiti. Tin ora mi ta kere, tin ora no. Mi tatin un soo horibel. Ma weta...”
9

“...30 Clementina : Seora : Clementina : Seora : Clementina : Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina : Seora : Clementina : Seora : Clementina : Cijntje. Bo sa ke tambe a pidi man di shon Adela. Si, Shon Graciela. Wl, su kara no ta mash djaki te aya. Es ten ma yud, ya ku sn si Cijntje tin. (Hariendu) Seor Cijntje tabatin mash suerte den komersio. Pues mi yu, kara dje komershante di suerte ei a presenta den mi soo. Mahos manera e ta, ku su frenti tutu, su oreanan par, su nanishi lora i su wowonan trei brel diki diki. Estun fantasia Shon Graciela tin! (Ta lanta bai paga radio kaba bolbe sinta) Skucha! poko poko, mientras e tabata mirami ku bista penetrante, su fashi a kuminsa troka. Prom e oreanan a bai haandu mas i mas kabei, te ku na final tabata un kabes di tiger mi dilanti. Wowo di tiger tabata klabami ku mirada lastimoso anto alabes kruel. Un soo espantoso! E orei ma realisa ku tabata un tiger par kla pa salta. Un momentu pa otro e por plchami, tritu-rami den su garanan. Shon...”
10

“...kuminsa kana bai bini den sala) Nan mester tata bek dia grandi kaba, basta n ta un desgrasia a sosode? Ai no, Shon Graciela, nada no a pasa. Ta sine di nuebor nan a bai i esei no ta kaba prom ku diesunor. Kaba ora nan a sali ku intenshon di bini kas, nan a ripara ku ta luna yen, e or ei nan a drenta outo bai dal un bulta pa gosa luna. : Tende, bo ta papia manera hende ku ekspe-riensha. No tabata nan intenshon di keiru largu. Ta parse ku loke e muchaki ta papia tin dbel men. Nan no a men di yega kas te lat, pero den esei nan a haa fltayer i Shon Arthur mester a trok. Of gasolin a kaba na kaminda of radietor a kuminsa lk i hinter e outo a pega kandela. Wl...”
11

“...mes. Ta koi chocho, koi behes.... inbiemo di bida.... Aki na Krsou un tiki inbiemo lo kai bon... (E ta bai sinta na piano i ta bolbe kuminsa toka e noktumo di Chopin, e bi aki e no ta habrake tantu) : (Ta kore drenta) E ta sinta na yapon ta toka Chopin. Sigur lo bo tabata ansh Mams. : Tende mi yu dushi, skucha bon kiko mi tei bisa-bo... Es ku no respeta kustumber, ta kaba malu. : Kiko esei ke men? : Ku bo ta sali bai sine bo so ku Arthur, esei awen- dia ta normal. Pero ku despues boso keiru outo te despues i mei anochi, esei si mi no ta aproba. I hasimi un plaser no binimi ku kuenta ku gaso-lin a kaba, f ku radietor ta lk. Mi no ta mek-niko, ni mi ta interesa den vekulo moderno. : I ken a bisabo ku ma sali ku Arthur? : Bo no ke men di bisami ku bo no a sali ku Arthur?...”
12

“...prezu ku su mirada penetrante, presis un tiger! : Kon bo di? : Nada, sigui. Kiko a pasa e orei? : Ma turn aden i nos a palabr pa sali awe nochi. : Pero bon bisami nada. : Maginabo si ma bisabo. Lo a kousa un babel. Min konta Arthur tampoko. : Esei mi por kompronde. Komo hmber di honor, manera e ta konos di ta, le la desaprob semehante paso di su prometida altamente. : Mams, bo n por imaginabo kuantu Frans Cijntje a stimami. : Ami la tee kuidou di pashon dje komershante ei. : El a stimami tantu te kel a studia un plan pa matami. : Asina, konke e komershante bon par ei no kera...”
13

“...entre e kariosa Clementina ku e Arthur kaprichoso? : Keremi Adela, esei ta koi mala lenga. Awe nochi mes ma papia ku e yu ei, e ta inosente. Ta Cijntje a inbenta e kuenta ei. Dokter Marchena ku mi a propagu ten nos ker a sostene kandidatura dje komershante. : (Ta bira plido) Mams, mi ta sinti mi kabes ta bira. E ta bira... (E ta kai drumi riba e kanap, sera wowo anto hasi manera ku e ke saka) : Mi yu ta ki bo ta sinti, ba kome of bebe algu ku por a kai pis na bo stoma? : No ku mi sa. Uniku kos te chukulati i e shampaa ku Cijntje tatin den outo. : (Ta kore bai teiefon i ta drei un number. E ta skucha) Kon? No? Ta hera! Esaki ta bunita. Semper e numbernan ta kai hera. A yega dia pa manda e ingeniero Willems ei den su mur. Ta ki mi di? Den su mur? No, esei si min mester bisa. (E ta bolbe drei un number) Dokter? Si?...”
14

“...36 Dkter Seora Dkter Seora Dkter Seora Dkter Seora : Pues, ta un kos mash konos, ku un sensiyo brel por kura e biramenti kabesnan ei. : Di medisina si, kerido Dkter, nunka ba sa mash. : Bo yu por a hasi koi mala mucha? : Mi ta hinka man den kandela pe. : Warda bo kurpa. Hopi te mamanan ka kima man, anto mahos. Pero posibelmente ta ainda mas sensiyo Shon Graciela; Adela ta para na drempi di bida, ku klki na boka, ken lo no sinti gana di djis purba. : Dkter tin rason. Mi ta gradisibo ku ba bini, bo ta semper hentil ku nos. : Bon, laganos ban drumi awor. (Dokter Marchena ta sali bai. Seora Darault ta kompa na porta, kaba e ta bolbe drenta sala, i ta keda weta ront di dje. E ta manera poko turd) ' Kon tal ke asuntu aki kaba bon....”
15

“...39 Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina : Seora Clementina : Seora : Bon Shon Graciela, lo mi no papia riba. : Tende ata, hala bin sinta un tiki mas seka. Sino mi tin ku papia muchu duru, i e orei Adela ta kapas di lanta. (Ta hala seka) Si, mih e keda na soo. Sino djis e ta kuminsa dale ke dale riba Cijntje ku Morl, te hasi hende bira kns. Mih e keda na soo. Tende. Ya henter siman e kos ei ta molestiami. Min por drumi, mi ta keda bltu bltu te ku porfin mi disidi di turna mitar tablt di sekonal. Esei si ta yuda bon! Ai, sigur lo tin tablt mih, pero e por pasa. Kontal ke ta yuda. Ke desir, e ta yuda i tg en ta yuda. Pasobra apenas mi ta pega soo, ku un asombro tremendo ta podera di mi. Mi ta mira kon kortinanan ta bai habriendo poko poko; meskos ku den teater-nan grandi na otro parti mundu. (Ansh) Anto ki ta sosode e orei? Skucha bon Clementina. Mi ta mira un sala enorme ku mash shandili di hopi brasa. Den dje sala...”
16

“...konparti kun; mi ta perkura dop franse blum den su shampaa diai kasamentu. Mi ta hasi loke Shon Graciela manda. (Ta hari naif) Bo ta kompronde, na moda di papia, manera franses ta bisa: par manire de dire. (E ta sigui ku un tono ansh) Pero bo tambe meste yudami Clementina. Mi ta sintimi mash ansh awe nochi. Hasimi un fabor, keda drumi riba kanap, asina bo ta sekami i min tin mester di gritabo si mi lanta. Keremi Clementina, lo mi hasi tur loke ta den mi poder pa yudabo. Pero awor s, laganos ban drumi. Te maan Clementina. Ku Dios ke, Shon Graciela....”
17

“...42 Clementina Araa Araa (Seora Darault ta paga lus, kaba bai su kamber) (Apenas por distingui den skuridat) Asina ei ka-da un tin su krus. Patalam n por kana. Doriana tin dewater. Shon Adela demasiado hopi fre; Shon Graciela ta weta kortina habri poko poko. I Clementina nunka mas lo por drumi den brasa dushi di su Arthur stim. (Ta tend yora te snek; poko poko segn ke bedar ta tende muzik i fi leu leu. Nan ta toka algu mash romantiko. Kaba poko poko kortina atras ta habri i ta mira un sala mash bunita ilumin, ku shandili meimei. Den dje sala na un banda tin un komida di kasamentu na un mesa largu. Sinta na mesa tin algn pareha yon, algn poko mas bieu, tur ta bisti manera tabata kus-tumber na 1920. Graciela i Andr Darault, tur dos yon, ta sint meimei ne mesa. Muraya atras dje sala ta tap tur tur ku un kas di araa enorme, anto den dje, un araa higantesko ku kara di hende, mitar monstruoso, mitar ama-bel. Sinku pareha, den nan Graciela ku su kas, ta lanta balia silensiosmente un wals lento...”
18

“...destinu? Lo ba zuip demasiado baso-ra pretu ku lamungras? : Mi ta birando bieu. : Behes ta bini sin defekto. : Mi ta birando bieu, Patalam. Awe min por logra spierta mi spiritu, pa mira den futuro. Bo por a djis wak un ratu kiko ta pasandu na Krsou i rntnan ei pa mi? Min por stns riba e pida pida notishanan sin pia sin kabes ku korant-nan di Krsou ta publika. : Mi ta purba ma min ta logra. : Hasi manera ma siabo. Primi bo kabes riba bo skouder drechi. Primi bo dede fulanbomba den bo orea robes. Warda te ora bo tende un zuuun, anto e orei spierta bo spiritu pa mira den futuro. : Kantidat di suseso ta reis ribami, e zuuuun si ta persist anto hender mi....”
19

“...grandi, kol shinishi. Mi ta mira mash kantidati chines ta krusa den ponchi. : Esei ta notishai foi tera, e no ta intercsami, laga chinesnan mes bringa nan gera. : Mi ta mira un hmber balente, sinta riba W.C. : Stpi hasi koi vulgar. : Mi ta wetun kamindi tera, triste, shinishi ros, e ta lora suave asina, anto e ta lombra bunita. : Taki na Krsou so nan tasina, anochi solitario, luna kl. : Te asta despues ku nos muri Krsou lo keda grab den nos alma. Curazao, tu nombre adorado en mi alma immortal vivir. : Ta un kaminda so bo ta mira? Bon ta mira nada otro? Primi bo kabes mas duru riba bo skouder drechi. : Te mi nk kibra, sigur! : Bo kabei flasku riba bo skouder drechi, mua lampio! : Ata tres figura ta parse riba e kaminda, nan ta kana bini poko poko. : Bo ta rekonose nan? : Nan ta kana yanga poko leu foi otro. No nan no ta kana, nan no ta flota den aire, nan no ta yanga tampoko. Nan ta yangad ku ta flota den aire. Ta spoki nan ta. Sigur, sigur nan no ta hende bibu. : Bibu o morto no ta importa...”
20

“...46 Patalam Doriana Patalam Doriana Patalam Doriana Patalam Doriana Patalam Doriana Patalam Doriana : Anto despues kel a gosa bon gos di tur delisia di Venus i Venus su ruman muhenan. E ta presis meskos ku antes, ku su kamarita pertinnt asina, su bigotiku, anto su kari burach. : E otronan? Bo ta rekonose nan? : E dos nan ei parse hende ka hui foi un sirko of foi kai hende loko. Esun tin un karson di satin blanku bisti, ku ta yega te na su rudia, anto ku un bachi brokat koloi plata. : Ku rfel na su pls, un dashi blanku hanchu na su garganta i un peluka blanku. : Di tur tres, esun ei su mirada ta mas melank- liko. : Kuanto be min bisabo ku bo mester studia bida di gran amantenan, esta,subidnan di seri Venus i pikafloman ku istoria a produsi? Sino ta im-pusibel pa bo bira bak den nos fishi. Bo ta keda un charlatan, un kurandero chambn, ku ta daa nmber di nos profeshon sagradu. San Expedito, mesklad di venenu, protehe nos! San Antoni, ku ta haa tur kos ku perd, yuda nos ha? e bon kaminda! E...”