Your search within this document for 'poesia' resulted in nine matching pages.
1

“...cola debrot kelki na boka tradukshon di "bokaal aan de lippen teksto: may henriquez poesia: pierre lauffer...”
2

“...pew. cola debrot kelki na boko Pasatempu ku ta konsisti di shete dilogo 9%.\ (do AV maraNG vvTTFN'CH A PPELltP BIBLIOTHEEK ORUVKERIJSTBAAT Caaao, Ned. Ajiulicc tradukshon teksto: may henriquez tradukshon poesia: pierre lauffer Tantu e outor komo e traduktornan ta reserva nan derecho di outor...”
3

“...por rebelabo sekreto di Frans Cijntje. : Mi sekreto? : Hmber ku mala suerte den amor, ta hende egosta, ku ke sigui gosa nan bida parandero di soltero. : Bo ke men, ku tami mes ta kousa di mi mala suerte den amor? : Sin ningn duda. Bo ta un monster di egoismo. Un solteron hura. : Bo akusashon no ta poko eksahera? : Un dje dianan aki mi ta traha un epigrama ribabo. : (Mash alarma) Bo ke men di kontami ku abo ta un dje annimonan di mala higra, ku ta skibi poesia satrika stroi rnt den nos pober komunidat? : Pronto mi tei saka un buki di poesia pa oka-shon, nan lo ta bon temper! : Dios Tata, mira den kiko mi ta haami! : Skucha. Otro dia ei ma traha un riba miembro-nan di Klup Rotario. Tur siman nan ta bai Hotl Amerikano bai stiwa nan barika. (Cijntje ta prop dede den orea, mientras Miep ta resita) Shon Grandinan di komersio, ireprochabel i bon tersio. Big shtnan di gobiemu, Yen di ideal elev i tiernu : (Ta grita hari) Esei si ta tur af. Tg tabn ma skucha skondi skondi. Kon bini nunka bon traha...”
4

“...Cijntje : (Ta sigui sin hasi kaso dje interupshon) Di pursi ku komo yui Krsou komershante bieu, mi sa tur e kosnan ei. Pero abo mes ta nas na Krsou, yui Krsou. Di bo nos a ferwaktu un atitut distinto. Pakiko traha epigrama duna mala fama na nos sosiedat? Pakiko no kanta ku kario gaba nos kos bonnan? Miep : Gaba? Gaba? Cijntje : Seorita Miep, bo ta bak, pero bo ta bho tam- be! (E ta sali bai pur pur) Miep : (Pensativo) E ta dus! Ki mi mester hasi aw. Sigui samina likido hel? Of mi purba fantasia un poesia? No, lagami ekspresa mi sintimentu pro-...”
5

“...26 Dkter Miep Dkter Miep Dkter Miep Dkter fundo den dje famoso soneto urinal. (E ta papia e siguiente poesia) Den klaridat di luna su gai ta spera Esta skur; lo tin peliger asina. Ken lo obligu, den su tristeza, su manera kns di dndula ku flasko di orina? Balente bon e ta pa gancha ku lus di wiriwiri strea riba dje Su paa nunka tatin mancha for dje flasko di orina hereb Aki tasina, aya tasina Nos tur ta hul, ma e no sa sikiera dje molster ku e flasko di orina. Ma despues lo bini diferensha ora yunan nta dun ordensha produsiendo lkido pe flasko di orina. (Ora e kaba, e ta hisa saya i balia ku mash stansha. Su pianan sun mester sedusi pbliko. Di repente e ta stop ora e ripara, ku sin ku e tabata sa, Dkter Marchena a drenta) : Mi ta supone ku ba samina orinanan prom ku ba entrega bo mes ku tantu pashon na baile. : Mi ta sintimi triste, desgrasi. (Yorando e ta tira su kabes riba skouder di Dkter Marchena) ' Pero ta kiko anto mi yu? Ta un kos mash teri-bel a sosod? : Mi ta loko namora di Frans...”
6

“...28 dje. E ta kort pa mi. No tin nada ku mi ta stima mas, ku un poesia pa okashon, anto polmiko. Dokter : Mi si ta kere ku bo ta stima un shertu hoben ku mirada soador,ainda mas. Miep : Wl Dokter, entre nos bis, min tin tal idea di dedika resto di mi hubentut ne likido hel ei. I si Dokter a kere ku mi tin deseo di keda kondena pa semper na un kama birgen, anto dokter a kere her....”
7

“...debidamente. Nos a perd sinti, nos a perd geful di tempu! : Laga nos ban. : Si, laga nos ban. Kisas e tin dos siglo ta wardan- do pa mi bolbe den reino di morto. : Dos siglo of dies siglo, ki diferensha ta hasi? Pa n metamorfosis ta asuntu di un pari seknt, pa otro por dura aeona. : Anto mi a bini den dje mondi venenoso aki, pasobra ma kere di a topa ku floman inolvida-bel. : Boso di Spaa, ta pashon, pero sin mash geful. : Anto lagami resita e poesia di floman pabo, Casanova, klptol italianu! (Don Juan dramtikamente ta hala dilanti i ta papia e poesia): Flor ta bona blo si tin venenu ta choriando for di palu i kolebra sin niun dede s ta frsa su barika entre yerba, sigui dualu Pesei nos tur ta balia sin keber Dal bai, laga bini, lebumai don ker...”
8

“...53 Casanova Darault Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Flor ta bona blo si tin idea entre yerba ta gatiando i kaminda, maske min ke hala afo luna tras di nubia ta disimulando Pesei nos tur ta balia sin keber Dal bai, laga bini, lebumai, don ker. : Un sti mintira, meskos ku tur poesia. : Laga nos ban bk den reino di morto su neblina. (E fantasmanan ta disparse tras dje tronkonan di mansalia. Anto diesdos spirit'i mondi ta sali balia un rondu mientras nan ta kanta e poesia ku Don Juan a kaba di papia. Ora nan kaba i nan retira den mondi, Zebedeus Sili i Adela Darault ta presenta) : Zebedeus, bon ta haa ke lug aki ta pone hen- de su kurpa kue rel? : Esei ta pasobra luna ta nubl. : Tin ora mi ta sinti spiriti mondi ta spok. : Ora lus di luna ta dualu hunga riba e ramanan. : Ta figurami ku nos lo kontra ku spiritu di hende ku nos ta stima i ku a muri. : Tal bes pasobra nos ta sinti nos infelis. : Pero por Dios, ta kiko a ponebo...”
9

“...ei ainda pa un kos asina keda sin afektami. : I si su mama, inspira pa un soo masha bunita, a sinti un deseo profundo pa amor dje birgensita blanku ku e bastardo pashon uni i kontretisa? : Esei lo por ta berdat? : Ta berdat! Mi ta hurabo. : Si tasina anto ma haa mi felisidat den mondi mansalia! (E dos kabesnan ta uni den un sunchi sin igual. Na mes momento diesdos flor ta presenta: reseda, karawara, anglo, madalena. Nan ta balia un rondu i kanta e siguiente meloda, ku ta un varia-shon riba e poesia di Don Juan) Flor ta bona solamente dia ku felisidat ta choria for di palu i kaminda Venus riba tenchi pia entre yerba ku fasilidat ta kana dualu Pesei nos tur ta balia sin keber i prepara pa gosa di amor su gran plaser...”