1 |
|
“... pasobra pami tesaki ta esensha dje piesa. El a resulta presis manera ma imaginami, tantu aa pas den kur i den studio na Santa Rosaweg. E piesa a renase. El a haa su forma definitivo. El a haa su armona di idioma i mentalidat. El a haa un eksistensha outnomo.
Awor s ku dos palabra mi tin ku termina. Un bes mas mi ke ekspresa mi gratitud na e traduktora sensitiva, bil i yen di fantasia. Alabes mi ke ekspresa deseo ku e wega, karg di sumpia, kol i hol di flor, baina i ternura, por kontribui na plaser di nos pueblo, ku kada dia ta haando mas apresio pa arte i teatro.
Un kaluroso saludo na tur ku mi ta rekorda ku amistat i kario. Laga kortina habri awor i laga mama ku yu, amantenan, hasid di bra i wetad di destinu presenta den tur nan gloria.
Ainsi soitil. Honi soit qui mal y pense.
Cola Debrot.
Amsterdam 7 Juli 1973....”
|
|
2 |
|
“...instrumnt pa admira su mes refleho den spil dje kashi.
Miep : Mi ta realmente enkantadora! E dos puntikanan
aki (e ta mis hi ku su mes pechunan) lo por pone hopi gai bira loki nan kabes. Ta lstima pa tur esaki bai desperdisi mei mei di urinal. Karam-ba, lo mi gosa e plaser espesial di un amor mutuo. Esta dushi mester ta pa un eksperto fekun-dabo. (E ta klap man riba su boka) Ta ki manera di papia esaki... Te trabou aki... Tur loke bo ta miraki ta ekskremento, tur loke bo ta tende ta kosnan ntimo....
Ta ken ta bati? Sia hende respeta ora di kon-sulta ta un trabou di diabel... Ban, batido', drenta!
(Cijntje ta drenta) Ah, seor Cijntje a bolbe? Esaki ta un sorpresa agradabel. Ta kon ba bai largu asina? Mash siman kaba min tatin e plaser di samina bo orina.
Cijntje : Pero, seorita Miep, notisha di mi teribel mala suerte no a yega bo orea?
Miep : Niun ora so, dushi.
Cijntje : Kon bo di?
Miep : Dispensami e tono familiar, a parsemi ku mi ta
papiando ku otro hende.
Cijntje : Ki falta bo?
Miep : E dianan...”
|
|
3 |
|
“...Krsou un tiki inbiemo lo kai bon... (E ta bai sinta na piano i ta bolbe kuminsa toka e noktumo di Chopin, e bi aki e no ta habrake tantu)
: (Ta kore drenta) E ta sinta na yapon ta toka Chopin. Sigur lo bo tabata ansh Mams.
: Tende mi yu dushi, skucha bon kiko mi tei bisa-bo... Es ku no respeta kustumber, ta kaba malu.
: Kiko esei ke men?
: Ku bo ta sali bai sine bo so ku Arthur, esei awen-
dia ta normal. Pero ku despues boso keiru outo te despues i mei anochi, esei si mi no ta aproba. I hasimi un plaser no binimi ku kuenta ku gaso-lin a kaba, f ku radietor ta lk. Mi no ta mek-niko, ni mi ta interesa den vekulo moderno.
: I ken a bisabo ku ma sali ku Arthur?
: Bo no ke men di bisami ku bo no a sali ku
Arthur?...”
|
|
4 |
|
“...fiesta)
: E ta drumi i straa kon su soo, antes yen di monstruo awor a logra plenitut di rekuerdonan agradabel i amoroso. E mes n sa pero mas i mas su intenshon pa no stroba deseonan di su yu muh ta kohendo forsa. Djis Fe turna su desi-shon i e orei, ami, e ltimo opstakulo tambe lo desaparese i tur loke lo keda ta rekuerdo di un soo agradabel. (Muzik ta bolbe toka leu leu. E sinku parehanan ta bolbe lanta balia. Meimei dje baile, nan ta stp i keda weta otro den wowo)
' Beker di venenu, ta beker di plaser, i beker di...”
|
|
5 |
|
“...berdat! Mi ta hurabo.
: Si tasina anto ma haa mi felisidat den mondi mansalia!
(E dos kabesnan ta uni den un sunchi sin igual. Na mes momento diesdos flor ta presenta: reseda, karawara, anglo, madalena. Nan ta balia un rondu i kanta e siguiente meloda, ku ta un varia-shon riba e poesia di Don Juan)
Flor ta bona solamente dia ku felisidat ta choria for di palu i kaminda Venus riba tenchi pia entre yerba ku fasilidat ta kana dualu
Pesei nos tur ta balia sin keber i prepara pa gosa di amor su gran plaser...”
|
|
6 |
|
“...55
Seora
Cijntje
Seora
Clementina
Arthur
Cijntje
Miep
Clementina
Seora
Cijntje
Tur
Flor ta bona blo
kaminda kontra desesperashon legria ta tramando
i kaminda, maske min ke hala afo un luna tras di nubia ta disimulando
Pesei nos tur ta balia sin keber i prepara pa gosa di amor su gran plaser.
(Ne moment'aki Seora Darault ta presenta, sigu pa Morl i Clementina i djis atras Cijntje ku Miep )
Porfin nos a haa nan.
Nan n muri ainda?
Tur kontrario, si husga pa nan akshon.
Esta suerte ku no a sosode ningn malora pa stroba nos felisidat.
Bo ta un amor Clementina, pero no hasi koi fer-felu.
E shampaa ku tabata destina komo remedi pa lanta nan foi morto, nos lo....
Bule korki aw pa selebra bida, dushi, dushi!
S. Laga nos lubida tur kos ferfelu, ku un bon trago.
(Preokup) Pero tin sufisiente shampaa pe flor-nan tambe? Nan ta balia ku asina smak.
Esei ta un dje tantu preguntanan aki na Korsou ku mester kontesta inmediatamente.
(Mes momentu spiritunan di mondi, ku aparentemente tabata na altura di loke...”
|
|