|
|
Your search within this document for 'ora,drumi' resulted in 30 matching pages.
|
1 |
|
“...kuenta tog ma prefera di mira e piesa prom na papiamentu, pa mi por evala e libretto ulandes.
Aanan a sigui ta pasa. Mester tabata na prinsipio di aa 1972 ku Sentro Kultural Krsou via Max Nord a manda pidimi permit pa nan tradusi e piesa na spa i pa antiyanonan presen-tele na diferente lug den Sur Amrika. Tabata un proposishon berdaderamente tentador, ya mi tabata weta i tende mi paisano-nan, pero apenas ma bai di akuerdo, e idea di spi pur ta sali salu a tromentami, te ku ma disid di warda te ora ke piesa ta kla na papiamentu.
Dianan a pasa, siman, luna.
Tabata Juli 1973 ku mi kas a spiertami bisndomi ku tin un persona masha spesial na telefon ku ke papia ku mi. Tabata un sorpresa enorme, un sorpresa dbel. Tabata e bos kla di May Henriquez, e bos ku mi tabatin hopi tempu sin tende. Manera...”
|
|
2 |
|
“...3
ma bisa, tabata un sorpresa dbel, pasobra e stm di May a bisami ku e piesa tabata kla i ku e tabata ker a revis huntu ku mi. Espera ya tabata motibu pa alegra, pero esaki a oumenta infinitamente ora ma lesa e tradukshon, pasobra pami tesaki ta esensha dje piesa. El a resulta presis manera ma imaginami, tantu aa pas den kur i den studio na Santa Rosaweg. E piesa a renase. El a haa su forma definitivo. El a haa su armona di idioma i mentalidat. El a haa un eksistensha outnomo.
Awor s ku dos palabra mi tin ku termina. Un bes mas mi ke ekspresa mi gratitud na e traduktora sensitiva, bil i yen di fantasia. Alabes mi ke ekspresa deseo ku e wega, karg di sumpia, kol i hol di flor, baina i ternura, por kontribui na plaser di nos pueblo, ku kada dia ta haando mas apresio pa arte i teatro.
Un kaluroso saludo na tur ku mi ta rekorda ku amistat i kario. Laga kortina habri awor i laga mama ku yu, amantenan, hasid di bra i wetad di destinu presenta den tur nan gloria.
Ainsi soitil. Honi soit qui mal...”
|
|
3 |
|
“...guarachera bo tin.
(Adela ta stop su kanamentu bai bini pa balia algn stap di rumba i di guaracha. Ketu, i poko poko Clementina ta kana drenta hadrei. E ta un negrita hoben, mash atraktiva, bisti na shimis largu, sensio i elegante)
O, porfin ba yega? Nos tin komo mei ora ta grita te bira hes.
Karizo Mams, bon por stp di eksahera?
Seorita Adela bon por stop di huza palabra nbeskp?
Mi ta huzanan nikamente ku mi mama, i ku ynkuman ku bin pidi mi man delikado. Ora mi ta soa, mi ta atenemi na palabra fini so. I, tesei ta konta.
(Ku Clementina) Parse ku bo tin idea di sali?
S, Seora, ta mi liber.
Loke mi tin gana di sa, ta ki dia no ta bo liber. Clementina, no kupa ku Mams. En ta dje mal hende ei, aunke e tin su trikinan. N tasina Mams?
Tin ora mi ta puntra mi mes,si tapa chochobota tumami.
Clementina, bo ta bunita bo sa, tur af! Dus, dus! Si mi tabata hmber lomn,lagabo napas awe nochi.
(Ku su har fing) An to ami, biuda respeta, ku ta kobra un miserabel pinshon, ta haami obliga di tende sorti makakeria...”
|
|
4 |
|
“...hinka den bo kabes, ku mi ta chocho.
Nunka ma bisa ku bo ta chocho. Tabo tesun ku ta gusta rere riba ventaha i desventaha di edat.
Min bisa ku ba yamami chocho. Tesei so taa falta, mi yuchi! No, sigur ku bo no a yamami esei, pero no kere ku mi no tin wowo. Mi ta mira, bon mir, kon bo ta wakmi, ora mi huza mi wairu, of hisa mi impertinente.
Ha, ha, kiko lo mi ta pensa e ora ei? Rei!
Bo s mih ku mi.
Ban pusta dies florn?
No, un fuerte....”
|
|
5 |
|
“...ku tabo ta tur kos pa mi.
: De bes en kuando...
: Bon anto, de bes en kuando mi ta pensa, ya tiki tiki Adela no ta mucha chikitu mas. Lo e tin ku hasi un eskoho.
: Tokante matrimonio?
: Ba rei bon, mi yu.
: Ta entre ken ku ken mi por skohe atrobe? (kontandu) Ta parse strau, pa mi lubida nt esaki.
: Lo mi yudabo un tiki.
: Polaga!
: Entre un tal Arthur Morl i un tal Frans Cijntje.
: Den dje kaso ei, bo sa mams, ku no ta kedami otro kos ku skohe Arthur Morl.
: Pakiko?
: Pasombra lo ta delisioso drumi den su brasa, lagu mimami.
: Ai, mi yu, pashon no sa dura, e ta pasa lih, mash lih.
: Kon bo por sa?
: Ta niko kos ku pastor, domi i rabino ta di akuerdo.
: Pero, pakiko bo ta kere ku Arthur lo no por obtene medio pa perkura pa mi? El a studia na manda; el a logra sin hopi esfuerso, awor e ta abogado. No tin motibu pa pensa, ku komo abogado lo e por laga di krea un bon posishon pa su mes....”
|
|
6 |
|
“...awor.
: Skucha Adela, ta tres luna kel a bolbe Krsou. Pero historia dje bida kel a hiba ne lugnan aya na Ulanda, a yega aki mash prom ke mes.
: Bo ke men ku nan ta kulp di a mata f di a hrta?
: Djesei min sa. Pero s mi sa, kel a spesialisa na kibra kurason di muh.
: Esta koi hari, mi Dios.
: E tatin di tur kol i di tur hol.
: E pida di hol bo por wel a lag af.
: Berdat, e ta mal bisa.
: S, falta di delikadesa. (Tur dos ta hari)
: E tatin kuater komprometida. Un tabata blnt, ku buraku den kara ora e hari; un otro tabatin kabei brin, esei ya tatin un pia riba alt kun.
: E di tres tabatin kabei kor, anto ku purunchi fini fini.
: E di kuater tabata un muh kas ku el a indusi na divorsi.
: I ta kiko un semehante pikaflor lo ke di mi? Kisas le ta sospecha un tiki sangeri neger, ha, ha, sangeri neger!
: Adela, fui! Kon bo por bisa un kos asina? Sangeri neger! Kon bo por bisa un kos asina?
: Mams, no laga hende nkbo. Bo ta kere ta eksisti n solo hende ront aki, ku no tin sanger afrikano den su bena...”
|
|
7 |
|
“...porta, ta nt loke bientu np sa hasi.
: Bo no mester bis asina; bientu sa ta mash sin-bergwensa i sa permit su mes tur sort i freskura.
: (duru) Drenta ant!
(Porta ta habri, Dkter Marchena ta drenta)
: (Ku su mama) Sigur lo bo tatin miedu atrobe di bo preshon haltu.
: Mi yu, kisas pami ta un tempu mas difisil ku pabo.
: Kon ta ku Shon Graciela?
: Kuminsa pa sinta un ratu.
: Mi por ofrese Dkter un djus?
: Mi ta rekomenda tur hende bebe djus. Pero pa mi mes ta pi venenu ku ta eksisti. Si mi beb mes ora mi ta haa un patats, i pasa pa otro bida.
: Bo tin suerte. Mams tin un boter, warda, chik chik, no nikamente pa Dkter, sino ku ltimamente e ta krda freinan di Adela tambe.
: Un mama mester perkura pa tur kos.
: Min konose smak di bo mil i un freinan, ami ta atenemi na mi reseta: wiskisoda: dos dedi wiski.
(E ta hasi sea mustra dede pikia ku fulan-bomba, a la kaptan ingles. Adela ta bai paden)
: Bo ta krda hasi un bon palaba pa Frans Cijntje?
: Shon Graciela, laga esei nami. Den dje ramo ei mi ta...”
|
|
8 |
|
“...mash inteligente... Awor ei mes ma topa ku Frans Cijntje.
: I esei no a krta bo digestion?
: Ta kiko esei aw? Krta mi digestion? Kontra-li, e ta un mucha nchi, atnt. E ta doo dje mih pakus den Heerenstraat; artkulo pa kaba-yero i ropa interior pa dama. Te asta riba dja-dumingu su pakus ta hanchu abr.
: (Ku un hari naif) Hanchu abri... hanchu abri ta un tiki eksahera, mi kerido dkter. Cijntje semper tabata un mucha mash modesto.
: I esei no ta violashon di dia di deskanso?
: No, Obispu ta dispensa ora tin bapori turista.
: Bunita! Sigur Obispu di Ruba....
: Kontrali un obispu ku tinu.... Anto distingu! Nunka e ta bisti eksahera ni nunka bo ta wet slins.
: Hende sa papia asina di obispu?
: Mi no ta papia di obispu, mi ta papia di Cijntje.
: O, o, dje mucha hmber orea par, bariki tamb?
: Mi kerido dkter, perdmenti ten. Ta parse ku Adela a perde su kurason i ku ta Arthur Morl tin e.
: E parandero ei? Yu, bon sa ta den kiko bo ta hinka bo kurpa. E much ei no por laga un saya na pas....”
|
|
9 |
|
“...mi konose e historia. E historia di kuater
muh na Ulanda.
: I esei no a nabo skrmnt?
: Loke a pasa kaba, hende mester tapa ku kapa di
amor.
: No ta trata nikamente di loke a pasa kaba. Loke ta pasa awor no ta nada mih. Boso no a tende di su ltimo konkista?
: Kon?
: Arthur Morl a hasi un konkista nobo.
: E tei kasa?
: Esei mi no a bisa.
: Kiko bo ke bisa ant?
: E tin un afr ku....
: Ku....
: Ku Clementina!
: Fui!
: (Ta bula lanta) Clementina! (Silensio)
Berd...ela sali. Ken sa orasinaki, nan ta drumi den otro su brasa, gosando delisia di por stima otro.
: No papia sorte kos asina.
: (Melankliko) Tin tantu kos ku no mag papia
riba.... Ai dkter, turna e preshon tg. (E dokter ta kohe instrument foi su maletn. Detenidamente i ku un ekspreshon preokupa e ta turna e preshon)
: Parse bo no ta mash satisfecho.
: Demasiado agitashon.
: Na kuante ta?
: No ta kustumber pa un dkter bisa esei, pa no kousa preokupashon.
: Bisa libremente.
: (Ta wak abou i ta murmura) Kasi doshen.
: Bo sa kiko, Dkter?
:...”
|
|
10 |
|
“...19
Doriana
Arthur
Doriana
Arthur
Doriana
Patalam
Arthur
Doriana
Doriana
Patalam
Doriana
Patalam
Doriana
Patalam
Doriana
Patalam
Doriana
Patalam
Doriana
: Entre Adela i Clementina.
Asina mes.
: Ba skohe Adela, anto haa sa mes ora ku Cle-
mentina tabata karga un yuchi bi su kurason.
' Nt asina.
: (Yamando) Patalam, Patalam! Bo ta drum trei
porta ta skucha. Bin kuri ke shouru aki. E ta molestimi. E ta papia palaba malu, konta kon nan a okupa matris di un mucha muh.
: (un hende basta mankaron; lam, anto ku kabesi
flasku ta lastra bini riba su atras, drenta pa un porta ku tin den e skt na man drechi) Larg akifo putero! Chupado di tete. (Manera welek e ta lastra bai riba Arthur)
: (Ta bula lanta, i ku takto ta buska salida) E lug aki parse kas di hende loko! !
: Sigur no, abo ker a bringa pa haa bo deseo, pami bringa tira bo yunan afo.
(Arthur ta desaparese. Hasid di brua i Patalam ta keda nan s. Tin un momentu di silensio, mientras tur dos ta bias rosea pisa, visiblemente kansa)
: Bin sinta...”
|
|
11 |
|
“...Clementina
N, esei tampoko. Tabo a siami tur kos, Doriana.
(Di repente ku pashon) Kada dia hende ta bira mas bobo. Ya niun hende n sa hasi nada, ni n sa nada. Ata ma tende di un poltiko, ku ta predi-ka diskriminashon di rasa. Esta frega, un sngano asina!
Klapor! Wei kaka!
Uniko kos ke homber blankunan ei a hasi, ta drumi ke negrita bunitanan. No ta semper nan a hasi pa amor. Nan a hasi pasobra nan a abuza di katibu. Esei tabata malu, pero alabes tabata bon si, alomenos nan a drumi ke mosita pretu-nan.... Mas despues nan a hasi pasobra nan no por a resisti atrakshon dje otro rasa. Esei tabata inmoral, pero tabata bon tambe. Nan a drumi ku negrita. Lo yega e dia ku nan lo drumi ku negrita, pasobra nan a kasa ku nan.
Kasa ku nan.... Uyui, esta laf! Pero ta bon s. Ketu Patalam, mi ta sinti suela tembla. (Skuchando) Min sinti nada.
Ta stap di un hende kun yega pii seru ainda. Ahan, awor ma sinti. Mi ta bai. Mi tei prepara e remedinan pa kura mali pechu.
(Mientras Patalam ta lastra bai) Dia e...”
|
|
12 |
|
“...espesial di un amor mutuo. Esta dushi mester ta pa un eksperto fekun-dabo. (E ta klap man riba su boka) Ta ki manera di papia esaki... Te trabou aki... Tur loke bo ta miraki ta ekskremento, tur loke bo ta tende ta kosnan ntimo....
Ta ken ta bati? Sia hende respeta ora di kon-sulta ta un trabou di diabel... Ban, batido', drenta!
(Cijntje ta drenta) Ah, seor Cijntje a bolbe? Esaki ta un sorpresa agradabel. Ta kon ba bai largu asina? Mash siman kaba min tatin e plaser di samina bo orina.
Cijntje : Pero, seorita Miep, notisha di mi teribel mala suerte no a yega bo orea?
Miep : Niun ora so, dushi.
Cijntje : Kon bo di?
Miep : Dispensami e tono familiar, a parsemi ku mi ta
papiando ku otro hende.
Cijntje : Ki falta bo?
Miep : E dianan aki tin ora mi ta manera poko leu....”
|
|
13 |
|
“...papia e siguiente poesia)
Den klaridat di luna su gai ta spera Esta skur; lo tin peliger asina.
Ken lo obligu, den su tristeza, su manera kns di dndula ku flasko di orina?
Balente bon e ta pa gancha ku lus di wiriwiri strea riba dje Su paa nunka tatin mancha for dje flasko di orina hereb
Aki tasina, aya tasina
Nos tur ta hul, ma e no sa sikiera
dje molster ku e flasko di orina.
Ma despues lo bini diferensha ora yunan nta dun ordensha produsiendo lkido pe flasko di orina.
(Ora e kaba, e ta hisa saya i balia ku mash stansha. Su pianan sun mester sedusi pbliko. Di repente e ta stop ora e ripara, ku sin ku e tabata sa, Dkter Marchena a drenta)
: Mi ta supone ku ba samina orinanan prom ku ba entrega bo mes ku tantu pashon na baile.
: Mi ta sintimi triste, desgrasi. (Yorando e ta tira su kabes riba skouder di Dkter Marchena)
' Pero ta kiko anto mi yu? Ta un kos mash teri-bel a sosod?
: Mi ta loko namora di Frans Cijntje.
: Kon por ta pusibel?
: Mi tin deseo di dun paso liber pa drenta mi santuario...”
|
|
14 |
|
“.... Ta kon por ta? Ai... (Ku un
hari nervioso) te radio.
(Na yapon djanochi) Shon Graciela a yamami? Tende Clementina, no para sumiso asina, e ten ei a pasa. Poltika i e asuntunan ei a trese hopi kambio. Bin sinta trankil di bo.
Danki, Shon Graciela. (E ta keda par) Clementina, bo mester rospondemi ku frankesa. Lo bo hasi esei?
Si, Shon Graciela.
Anto bisami di berd berd Clementina, bo ta kere den soo?
Den soo, Shon Graciela?
Puntra, mi ta puntrabo, no lagami tin ku ripiti ripiti.
Tin ora mi ta kere, tin ora no.
Mi tatin un soo horibel. Ma weta kara di Frans...”
|
|
15 |
|
“...Graciela ke men?
Dispensami mi paloma, mi ta mira ku bo ta ino-sente. Si, teni su kompromiso Shon Graciela a toka hopi piano. Schumann e tabata gusta toka, no, Grieg, i mas ku tur Chopin. (E ta kai sinta na piano i ta kuminsa toka, of mih dicho habraka un noktumo di Chopin. Djis e ta stop, i ta kuminsa kana bai bini den sala) Nan mester tata bek dia grandi kaba, basta n ta un desgrasia a sosode?
Ai no, Shon Graciela, nada no a pasa. Ta sine di nuebor nan a bai i esei no ta kaba prom ku diesunor. Kaba ora nan a sali ku intenshon di bini kas, nan a ripara ku ta luna yen, e or ei nan a drenta outo bai dal un bulta pa gosa luna.
: Tende, bo ta papia manera hende ku ekspe-riensha.
No tabata nan intenshon di keiru largu.
Ta parse ku loke e muchaki ta papia tin dbel men.
Nan no a men di yega kas te lat, pero den esei nan a haa fltayer i Shon Arthur mester a trok.
Of gasolin a kaba na kaminda of radietor a kuminsa lk i hinter e outo a pega kandela. Wl...”
|
|
16 |
|
“...32
Clementina :
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Clementina mi ta gradisibo pa bo palabanan di
konsuelo. Bo por bai drumi numa awor. Maan
ta otro dia. I e siman aki ta domperere pa nos por bini kla ku tur preparatibo pa respsi di kompromiso.
Bon nochi, Shon Graciela.
: Ai, mare ya ta dia....
; (Ta drei) Kon Shon Graciela di?
: Mi ke men pe fiesta di kompromiso.
Si Shon Graciela, mare ya ta dia.......(Clementina
ta sali bai)
: (Pensativa) Inosensha tin ora ta duna impreshon di ambigwedat. Tantan... ta kon diabel e tanta ei tabata yama atrobe? E solterona bieu... Tantan Gloria, asina mes, tantan Gloria. Ora hende ten-de papia, bo ta kere ta un hasido di brua, un lobo den kueru di kam, anto e tabata inosente manera un lamchi. Aunke min por wanta hende ku ta kana papia den nan mes. Ta koi chocho, koi behes.... inbiemo di bida.... Aki na Krsou un tiki inbiemo lo kai bon... (E ta bai sinta na piano i ta bolbe kuminsa toka e noktumo di Chopin, e bi aki...”
|
|
17 |
|
“...ku e lo no a kore risku di kai den man di hues, ya ku tur sospecha la kai riba Clementina.
: Riba Clementina?
: Bo no ta bai nenga ku tatin un relashon tempestuoso entre e kariosa Clementina ku e Arthur kaprichoso?
: Keremi Adela, esei ta koi mala lenga. Awe nochi mes ma papia ku e yu ei, e ta inosente. Ta Cijntje a inbenta e kuenta ei. Dokter Marchena ku mi a propagu ten nos ker a sostene kandidatura dje komershante.
: (Ta bira plido) Mams, mi ta sinti mi kabes ta bira. E ta bira... (E ta kai drumi riba e kanap, sera wowo anto hasi manera ku e ke saka)
: Mi yu ta ki bo ta sinti, ba kome of bebe algu ku por a kai pis na bo stoma?
: No ku mi sa. Uniku kos te chukulati i e shampaa ku Cijntje tatin den outo.
: (Ta kore bai teiefon i ta drei un number. E ta skucha) Kon? No? Ta hera! Esaki ta bunita. Semper e numbernan ta kai hera. A yega dia pa manda e ingeniero Willems ei den su mur. Ta ki mi di? Den su mur? No, esei si min mester bisa. (E ta bolbe drei un number) Dokter? Si?...”
|
|
18 |
|
“...Ta kiko bo ta fantasiando ei atrobe? Ta djis un tiki kans mi ta. Ma bebe un pari glas di shampaa i mi mester a paga mash atenshon pa mi por a sigui e kuentanan di vene-namentu. Tende, tende, awor mi tei drumi. Min ke mira e Dkter Marchena ei. Si e hera trapa pia den mi kamber mi ta zemble un slf.
: (Felis) Ah, mi ta felis i kontentu ku nan no a venenabo. Tee kuidou dje hmber brabunan ei. Esta felis mi ta mi alma, mi kurasonsito. Bai drumi trankil di bo. Mi ta spacha Dkter Marchena. E ta hiba Adela na su kamber, mientras ya ta tende krek di porta rfel)
: Drenta Dkter. Hende ta kai muri i abo ta blo tofer ku kreki porta.
: Unda e pasint ta?
: Bo ta lat.
: (Blek) Kon?
: Ya su kurpa a drecha.
: Unda e ta?
: Lagu trankil.
: Mi ta felisitabo Shon Graciela, ku tur kos a bai bon.
: Tog tin ora mi ta preokup.
: Bo preshon ta basta bon. Otro dia ei ku ma bisa ku e tata asina haltu, tabata pa spanta Adela.
: Ma no ta pa mi mes mi ta preokup, sino pa Adela.
: E falta algu ant?
: Prome aya nunka e taa...”
|
|
19 |
|
“...Seora
: Pues, ta un kos mash konos, ku un sensiyo brel por kura e biramenti kabesnan ei.
: Di medisina si, kerido Dkter, nunka ba sa mash.
: Bo yu por a hasi koi mala mucha?
: Mi ta hinka man den kandela pe.
: Warda bo kurpa. Hopi te mamanan ka kima man, anto mahos. Pero posibelmente ta ainda mas sensiyo Shon Graciela; Adela ta para na drempi di bida, ku klki na boka, ken lo no sinti gana di djis purba.
: Dkter tin rason. Mi ta gradisibo ku ba bini, bo ta semper hentil ku nos.
: Bon, laganos ban drumi awor. (Dokter Marchena ta sali bai. Seora Darault ta kompa na porta, kaba e ta bolbe drenta sala, i ta keda weta ront di dje. E ta manera poko turd)
' Kon tal ke asuntu aki kaba bon....”
|
|
20 |
|
“...39
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina : Seora
Clementina : Seora
: Bon Shon Graciela, lo mi no papia riba.
: Tende ata, hala bin sinta un tiki mas seka. Sino mi tin ku papia muchu duru, i e orei Adela ta kapas di lanta.
(Ta hala seka) Si, mih e keda na soo.
Sino djis e ta kuminsa dale ke dale riba Cijntje ku Morl, te hasi hende bira kns.
Mih e keda na soo.
Tende. Ya henter siman e kos ei ta molestiami. Min por drumi, mi ta keda bltu bltu te ku porfin mi disidi di turna mitar tablt di sekonal. Esei si ta yuda bon!
Ai, sigur lo tin tablt mih, pero e por pasa. Kontal ke ta yuda.
Ke desir, e ta yuda i tg en ta yuda. Pasobra apenas mi ta pega soo, ku un asombro tremendo ta podera di mi. Mi ta mira kon kortinanan ta bai habriendo poko poko; meskos ku den teater-nan grandi na otro parti mundu.
(Ansh) Anto ki ta sosode e orei?
Skucha bon Clementina. Mi ta mira un sala enorme ku mash shandili di hopi brasa. Den dje sala...”
|
|
|