Your search within this document for 'lenga' resulted in four matching pages.
1

“...DOS PALABWordt niet uitgefeentf f Romanonan, ku tabata papia un lenga hopi paresi na papiamentu, tabata bisa: habent sua fata libelli, buki tin su propio destino. E komedia KELKI NA BOKA tatin su historia. Mester tabata bandi 1951, ku ma konfesa lo siguiente na May Henriquez, ken ya tabata konosi pa su maestral adaptashon di LE MEDECIN MALGRE LUI (AMI DOKTER? LUBIDA! ) i tabata trahando riba tradukshon di diferente otro obra, entre otro esnan ku a keda konosi den historia di nos literatura komo SHON PICHIRI i LAIZA PORKO SUSHI. Ma kont, sinta den sombra dje pali kenepa den su kur, i despues den su studio, yen di buki na Santa Rosaweg, ku ta parsemi ku outornan antiyano, tantu yu di Krsou, Rubiano komo Boneriano gusta, sea direkto o indirekto, fia pa su ttulo i metforanan nmber kohi foi flora di su pais: kadushi i datu, pa via di nan kantidat di sumpia i nan skarsedat di flor; flam-boyan pa via di su kantidat di flor i su kantidat di bonchi ku nan ta yama baina; watapana o dividivi pa via...”
2

“...Arthur : Yonkuman, Doriana po lague komprondebo? : Bo mester yudami, Bo mester yud'. E tasina bunita, asina dushi hende. No por lague pasa bergwensa. : Tende, mi paloma, kontami, ta kon ba fangu e piskechi ei, ahn? Konta Doriana. Si bo konta ku smak, si bo sa di eksita Doriana, bieu manera e ta, ku su pata drechi tur ireis, anto... ken sa Doriana lo por bolbe pensa riba. : Ai, Doriana, sorti kos asina ta pasa sin bo sa kon. : S, kontal e sak su saya i abo bo karson. : No papia asina. : Dios a nami lenga skerpi. : Mi ke men, ke ta sosode prom ku bo sa; sin bo dunabo kuenta. : Ban mira, ban mira, konta! Yagdi saya! : Ta trata di Clementina. : E mucha muh di mas bunita di Santa Rosa. : E ta sirbi na kas di Shon Graciela Darault. : Esun dje yu muh bunita sin sn? Kon yama e kriatura voluptuosa ei atrobe? : Adela. : Shelu sklama! Mama Maria miserikordia! Santa Cecilia ku pechu kanfua, no para mira ke karei, dunanos un man. San Hos, debolbele su birginidat. Anto ta un asuntu entre Adela i Clementina...”
3

“...keda supur Anto bai seka van Grimmelen den pur Cijntje : (Ta grita hari) Otro. Ban ku un mas, bo ta un dushi galeinske! Miep : (Ta resita) Den pepenan politiko di nos Krsou Tin Beters gouverneur den tou Ya mi ta tende: pif, paf, puf Ken ta keda, ken ta muf. Cijntje : (Ta kuminsa hari, kaba ta trk un kara serio) Seorita Miep, ma kibokami den bo, anto seriamente. Di pursi ku mi sa ku ta apenas dos gene-rashon bo famia tin aki na Krsou. Di pursi ku mi sa, ku bo tata apenas por a papia nos dushi lenga. Miep : Pero kon koba mama si e tabata sa anto bon. Cijntje : (Ta sigui sin hasi kaso dje interupshon) Di pursi ku komo yui Krsou komershante bieu, mi sa tur e kosnan ei. Pero abo mes ta nas na Krsou, yui Krsou. Di bo nos a ferwaktu un atitut distinto. Pakiko traha epigrama duna mala fama na nos sosiedat? Pakiko no kanta ku kario gaba nos kos bonnan? Miep : Gaba? Gaba? Cijntje : Seorita Miep, bo ta bak, pero bo ta bho tam- be! (E ta sali bai pur pur) Miep : (Pensativo) E ta dus! Ki mi mester hasi...”
4

“...un bon buzulanga, pero mta.... nunka! : Esei Frans Cijntje sa mes bon ku bo ku mi. E ker a huza e franse blum komo fantasia poetiko pero e venenu mes lo no a keda atras. : Anto tur esei el a kontabo segn boso ta keiru den luna kl. : El a konta ademas ku e lo no a kore risku di kai den man di hues, ya ku tur sospecha la kai riba Clementina. : Riba Clementina? : Bo no ta bai nenga ku tatin un relashon tempestuoso entre e kariosa Clementina ku e Arthur kaprichoso? : Keremi Adela, esei ta koi mala lenga. Awe nochi mes ma papia ku e yu ei, e ta inosente. Ta Cijntje a inbenta e kuenta ei. Dokter Marchena ku mi a propagu ten nos ker a sostene kandidatura dje komershante. : (Ta bira plido) Mams, mi ta sinti mi kabes ta bira. E ta bira... (E ta kai drumi riba e kanap, sera wowo anto hasi manera ku e ke saka) : Mi yu ta ki bo ta sinti, ba kome of bebe algu ku por a kai pis na bo stoma? : No ku mi sa. Uniku kos te chukulati i e shampaa ku Cijntje tatin den outo. : (Ta kore bai teiefon i ta drei un number...”