Your search within this document for 'hala' resulted in five matching pages.
1

“...keda nan s. Tin un momentu di silensio, mientras tur dos ta bias rosea pisa, visiblemente kansa) : Bin sinta bandi mi, Patalam. : (Konmovi) Nan a bolbe zjenabo, Doriana? : Awendia nos ta kansa lih Patalam. Antes aya kuantu asuntu nos n lapi.... : S, manera esun ku ma hap djente den su las. : I esun ku ba puala den lomba. : E tennan ei tabata bon! : Dia pa dia hende ta bira mas bobo. Ya niun hende n sa hasi nada, ni n sa nada. : Ken awe sa di dal un bon mord, of hinka un pu nt ne bon momentu? ; Hala mas aseka Patalam, pa mi por kishiki bo kabes. Ta kuantu ten pasa ma pikibo foi kaya? : E ten ei min taa sa nada ainda di brua. : Ni kon dal un bon mordi....”
2

“...39 Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina Seora Clementina : Seora Clementina : Seora : Bon Shon Graciela, lo mi no papia riba. : Tende ata, hala bin sinta un tiki mas seka. Sino mi tin ku papia muchu duru, i e orei Adela ta kapas di lanta. (Ta hala seka) Si, mih e keda na soo. Sino djis e ta kuminsa dale ke dale riba Cijntje ku Morl, te hasi hende bira kns. Mih e keda na soo. Tende. Ya henter siman e kos ei ta molestiami. Min por drumi, mi ta keda bltu bltu te ku porfin mi disidi di turna mitar tablt di sekonal. Esei si ta yuda bon! Ai, sigur lo tin tablt mih, pero e por pasa. Kontal ke ta yuda. Ke desir, e ta yuda i tg en ta yuda. Pasobra apenas mi ta pega soo, ku un asombro tremendo ta podera di mi. Mi ta mira kon kortinanan ta bai habriendo poko poko; meskos ku den teater-nan grandi na otro parti mundu. (Ansh) Anto ki ta sosode e orei? Skucha bon Clementina. Mi ta mira un sala enorme ku mash shandili di hopi brasa. Den dje sala...”
3

“...sinti, nos a perd geful di tempu! : Laga nos ban. : Si, laga nos ban. Kisas e tin dos siglo ta wardan- do pa mi bolbe den reino di morto. : Dos siglo of dies siglo, ki diferensha ta hasi? Pa n metamorfosis ta asuntu di un pari seknt, pa otro por dura aeona. : Anto mi a bini den dje mondi venenoso aki, pasobra ma kere di a topa ku floman inolvida-bel. : Boso di Spaa, ta pashon, pero sin mash geful. : Anto lagami resita e poesia di floman pabo, Casanova, klptol italianu! (Don Juan dramtikamente ta hala dilanti i ta papia e poesia): Flor ta bona blo si tin venenu ta choriando for di palu i kolebra sin niun dede s ta frsa su barika entre yerba, sigui dualu Pesei nos tur ta balia sin keber Dal bai, laga bini, lebumai don ker...”
4

“...53 Casanova Darault Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Adela Zebedeus Flor ta bona blo si tin idea entre yerba ta gatiando i kaminda, maske min ke hala afo luna tras di nubia ta disimulando Pesei nos tur ta balia sin keber Dal bai, laga bini, lebumai, don ker. : Un sti mintira, meskos ku tur poesia. : Laga nos ban bk den reino di morto su neblina. (E fantasmanan ta disparse tras dje tronkonan di mansalia. Anto diesdos spirit'i mondi ta sali balia un rondu mientras nan ta kanta e poesia ku Don Juan a kaba di papia. Ora nan kaba i nan retira den mondi, Zebedeus Sili i Adela Darault ta presenta) : Zebedeus, bon ta haa ke lug aki ta pone hen- de su kurpa kue rel? : Esei ta pasobra luna ta nubl. : Tin ora mi ta sinti spiriti mondi ta spok. : Ora lus di luna ta dualu hunga riba e ramanan. : Ta figurami ku nos lo kontra ku spiritu di hende ku nos ta stima i ku a muri. : Tal bes pasobra nos ta sinti nos infelis. : Pero por Dios, ta kiko a ponebo...”
5

“...55 Seora Cijntje Seora Clementina Arthur Cijntje Miep Clementina Seora Cijntje Tur Flor ta bona blo kaminda kontra desesperashon legria ta tramando i kaminda, maske min ke hala afo un luna tras di nubia ta disimulando Pesei nos tur ta balia sin keber i prepara pa gosa di amor su gran plaser. (Ne moment'aki Seora Darault ta presenta, sigu pa Morl i Clementina i djis atras Cijntje ku Miep ) Porfin nos a haa nan. Nan n muri ainda? Tur kontrario, si husga pa nan akshon. Esta suerte ku no a sosode ningn malora pa stroba nos felisidat. Bo ta un amor Clementina, pero no hasi koi fer-felu. E shampaa ku tabata destina komo remedi pa lanta nan foi morto, nos lo.... Bule korki aw pa selebra bida, dushi, dushi! S. Laga nos lubida tur kos ferfelu, ku un bon trago. (Preokup) Pero tin sufisiente shampaa pe flor-nan tambe? Nan ta balia ku asina smak. Esei ta un dje tantu preguntanan aki na Korsou ku mester kontesta inmediatamente. (Mes momentu spiritunan di mondi, ku aparentemente tabata na altura di loke...”