|
|
|
1 |
|
“...8
Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Clementina
Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Adela
Seora
Adela
ta way a ku su lensu pa fresku)
Bo ta pensa ku bo tin un kri den kas, lug ta un rumbera of un guarachera bo tin.
(Adela ta stop su kanamentu bai bini pa balia algn stap di rumba i di guaracha. Ketu, i poko poko Clementina ta kana drenta hadrei. E ta un negrita hoben, mash atraktiva, bisti na shimis largu, sensio i elegante)
O, porfin ba yega? Nos tin komo mei ora ta grita te bira hes.
Karizo Mams, bon por stp di eksahera?
Seorita Adela bon por stop di huza palabra nbeskp?
Mi ta huzanan nikamente ku mi mama, i ku ynkuman ku bin pidi mi man delikado. Ora mi ta soa, mi ta atenemi na palabra fini so. I, tesei ta konta.
(Ku Clementina) Parse ku bo tin idea di sali?
S, Seora, ta mi liber.
Loke mi tin gana di sa, ta ki dia no ta bo liber. Clementina, no kupa ku Mams. En ta dje mal hende ei, aunke e tin su trikinan. N tasina Mams?
Tin ora mi ta puntra mi mes,si tapa chochobota tumami.
Clementina, bo ta bunita...”
|
|
2 |
|
“...mulatu s mester biba!
Mi no ta kompronde.
No tin mester di kompronde, kriatura inosente. Basta bo hasi loke mi bisabo.
Mi tin miedu, ki mi meste hasi?
Bo ta laga e yu trankil, pero bo ta mata e tata. Kon?Ta ki kos teribel esaki?
Nunka ba tende di franse blum?
Tun flor venenoso, shon Doriana.
Mi ta trk un ekstrakto, anto bo ta basha esei den su shampaa.
(Su wowonan a kuminsa lombra) Riba dia di kasamentu!
Bo ta sia lih.
(Ta grita papia, kaba sali bai) Mi no ta hasi, mi no ta hasi. Mi no ke tin nada keber ke kosnan ei. Mi ta keda ku mi yu. I mi no ke pa su tata muri.
(Ta grita hari) Esei s ta sia lih. Patalam ba tende?
(Inbisibel trei porta) Ahan, awor mes mi tei he-rebe e franse blum!
(Ta papia duru) Ai, herebe oleander. Ainda bon sa ku e kuentadi franse blum ta koi kns.
(Ta plama griti harimentu)
El a kompronde bon bon. Le trek un ekstrakto pa tumba un elefante mes, vladap! ....”
|
|
3 |
|
“...dje annimonan di mala higra, ku ta skibi poesia satrika stroi rnt den nos pober komunidat?
: Pronto mi tei saka un buki di poesia pa oka-shon, nan lo ta bon temper!
: Dios Tata, mira den kiko mi ta haami!
: Skucha. Otro dia ei ma traha un riba miembro-nan di Klup Rotario. Tur siman nan ta bai Hotl Amerikano bai stiwa nan barika.
(Cijntje ta prop dede den orea, mientras Miep ta resita)
Shon Grandinan di komersio, ireprochabel i bon tersio.
Big shtnan di gobiemu,
Yen di ideal elev i tiernu
: (Ta grita hari) Esei si ta tur af. Tg tabn ma skucha skondi skondi. Kon bini nunka bon traha un riba petroli. Ban pusta bon ta tribi. Riba Rotary por pasa, pero riba Isla.... Anto na Isla nan ta dank hende sin sikiera duna motibu. Nos aki di Punda alomenos no ta hasi esei....”
|
|
4 |
|
“...25
Miep : No preokupabo. Nan tambe ta toka parti. Loritu
por tin miedu, pero Miep s no. Skucha:
Si pa bo famia bo ta buska malora Bai Isla seka Droost mesora I si ta eternamente bo ke keda supur Anto bai seka van Grimmelen den pur
Cijntje : (Ta grita hari) Otro. Ban ku un mas, bo ta un
dushi galeinske!
Miep : (Ta resita)
Den pepenan politiko di nos Krsou Tin Beters gouverneur den tou Ya mi ta tende: pif, paf, puf Ken ta keda, ken ta muf.
Cijntje : (Ta kuminsa hari, kaba ta trk un kara serio)
Seorita Miep, ma kibokami den bo, anto seriamente. Di pursi ku mi sa ku ta apenas dos gene-rashon bo famia tin aki na Krsou. Di pursi ku mi sa, ku bo tata apenas por a papia nos dushi lenga.
Miep : Pero kon koba mama si e tabata sa anto bon.
Cijntje : (Ta sigui sin hasi kaso dje interupshon) Di pursi
ku komo yui Krsou komershante bieu, mi sa tur e kosnan ei. Pero abo mes ta nas na Krsou, yui Krsou. Di bo nos a ferwaktu un atitut distinto. Pakiko traha epigrama duna mala fama na nos sosiedat? Pakiko...”
|
|
5 |
|
“...40
Clementina : Seora :
Clementina : Seora Clementina :
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora :
Clementina : Seora :
Clementina :
Seora
Clementina : Seora
Clementina : Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Clementina
Seora
Anto Shon Graciela ta kontentu ku e soo?
E mira bk riba loke a pasa ta yenami ku alegria, ma alabes e ta djump mi, deprimimi.
(Ta grita yora) Ai, mi ta infelis.
Mi yu, ta ki ta pasabo?
Ai, mi kera tapa; ma hasi tur loke mi por, pa ma tapa, pero...
Di Arthur Morl sigur.
Kon Shon Graciela por a rei?
Mi no a rei. Ma mir den boso mirada.
Kiko mi meste hasi, Shon Graciela, kiko mi meste hasi?
Wl, bo ta kompronde, kasamentu of algu asina ku Arthur Morl, esei lo no por.
Mi sa Shon Graciela. E mes a splikami esei.
Splika f no splika, meskos ta keda. Despues di shen mil mahaderia, nos a destin pa Adela.
Ta Dokter Marchena huntu ku Shon Graciela a destin pa Shon Adela?
N mi yu, esei no ta para na nos, esei ta opinion pbliko a disid.
Anto no tin nada mas pa...”
|
|
6 |
|
“...djaki. Na pia, den un kwarti ora Adela tei, komplet, ku tur loke ta di dje; kabei koloi oro, pestaa bunita, wowo, nanishi, garganta........
: (Duru) Ku tur loke ta di dje!
: Doriana? Unda?
: Den dje mond'i mansalia di Sunshon.
: I pakiko lel a bai den mondi mansalia?
: Bo ta meskos ku tur bon yui Krsou. Bon konose beyesanan di naturalesa, ni kustumber sekretu di bo tera. Kiko otro hende por hasi den mondi mansalia, sin ta kome e fruta venenoso ku ta alivia tur pena i sufrimentu dje bida ki.
: (Ta grita y ora) Ta kon bo por hasi un kos asina Zebedeus? Ta kon?
: Ta kon bo por sa ku ya el a hasi? No ta semper un kos planea ta sosode.
: Mi tin ku bai awor mes. Dispensa mi momentu di debilidat.
: Mi ta bindishonabo, mi Adela bunita.
(Adela ta sali bai. Ku mash kuidou Doriana ta primi su kabes riba su skouder drechi i su dede den su orea robes)
: (Kontentu) Patalam, Patalam bo por bolbe dedi-ka bo mes ku tur ku bo tin na bo amoronan ku...”
|
|
|